Gerçekten inanılmaz translate French
462 parallel translation
Bayan Benton, Reno gerçekten inanılmaz bir yer.
Mlle Benton, il y a un endroit que vous adoreriez à Reno.
Hafızam gerçekten inanılmaz.
J'ai une mémoire étonnante!
- Gerçekten inanılmaz.
- C'est ridicule.
- Gerçekten inanılmaz!
Fantastique!
Adamın robot resmini çıkartmanız gerçekten inanılmaz.
Votre façon de dresser son portrait est vraiment phénoménale.
Gerçekten inanılmaz.
C'est incroyable!
İnanılmazdı, gerçekten inanılmaz her neyseler artık, bu krizler, başlayana kadar inanılmazdı.
Il était extraordinaire de jeunesse jusqu'à l'apparition de ces petits "incidents cérébraux".
- O gerçekten inanılmaz?
- Il est assez impressionnant.
Gerçekten inanılmaz.
C'est vraiment étonnant.
İnanılmaz. Gerçekten inanılmaz.
Non, c'est vraiment incroyable!
Eski Yunanlar gerçekten inanılmaz.
- Attention, c'est les Grecs, quand même, c'est quelque chose.
Gerçekten inanılmaz.
Absolument incroyable.
Bu yeni mikrofonlar gerçekten inanılmaz.
Ces nouveaux micros sont incroyables.
Bu inanılmaz! Gerçekten inanılmaz!
C'est incroyable... incroyable!
Hah! Yi gerçekten inanılmaz.
Cette main si redoutée ne sent pas mauvais.
Gerçekten inanılmazsın. Bu şekilde devam etmen gerçekten inanılmaz!
tu es vraiment formidable!
Gerçekten inanılmaz.
C'est vraiment incroyable.
Christiano'yu duydum, anlaşma prosedürünü hallediyordum, bu gerçekten inanılmaz.
L'histoire de Cristiano m'a bouleversé, c'est incroyable!
Tanrım bu gerçekten inanılmaz.
C'est tellement incroyable!
Gerçekten inanılmaz.
Impressionnant.
Egon gerçekten inanılmaz.
Quel ego insensé!
Bu gerçekten inanılmaz birşey!
Rejoins-moi dans le garage.
Bu gerçekten inanılmaz.
C'est effrayant comment je me sens quand je sors.
Gerçekten inanılmaz.
Il est génial.
Bu gerçekten inanılmaz.
Oh, bon sang. Elle est vraiment incroyable.
Bu gerçekten inanılmaz!
C'est extraordinaire!
Ama benzerlik... gerçekten inanılmaz.
Mais la ressemblance est... frappante.
Ama benzerlik... gerçekten inanılmaz!
Mais la ressemblance... est frappante!
Bu gerçekten inanılmaz bir şeydi.
C ´ est assez incroyable.
Gerçekten inanılmaz. Merkezdeki bilgisayarlar bu aptal uydu meselesinden dolayı tamamen silindi. 35 dil, yok oldu gitti.
Incroyable, les ordinateurs du Centre Culturel balayés par cette idiotie indienne.
Gerçekten inanılmaz tek bir gece.
Une nuit formidable.
İnanılmaz birisiniz gerçekten.
Vous êtes un ami, en fait.
Bu gerçekten inanılmaz.
Ça me fascine.
Gerçekten Eliot, bu hikâye tamamıyla inanılmaz ve kesinlikle yersiz.
Ton histoire n'est ni crédible ni convenable.
İnanılmaz görünüyor, ama sizin şehrinizde ve benim şehrimde böyle şeyler gerçekten olur.
Incroyable, mais ces choses peuvent arriver aussi bien près de chez moi que de chez vous.
Gerçekten öyle. Bayan Smiley çok güçlü değil ama onun inanılmaz bir iletişim gücü vardır.
Elle est fragile, mais elle se remet vite.
İnanılmaz, ama gerçekten doğru.
Qu'a-t-il pu faire...
Gerçekten, inanılmaz... çılgınca.
Qui pourrait croire ça? C'est fou.
İnanılmaz bir transa geçti gerçekten.
Elle est entrée dans une transe incroyable.
Hakkındaki inanılmaz şeyi biliyor musun, Rumford? Sen gerçekten şu klişelere inanıyorsun.
Ce qu'il y a d'incroyable avec vous, c'est que vous y croyez.
İnanılmaz... Gerçekten dürüst olduğum ilk kız dağlar kızı Heidi olmaya çalışıyor. - Ah...
La première fille avec qui je suis vraiment honnête... se trouve à être Heidi des montagnes.
Harika görünüyorsun! Gerçekten, şişman ve sağlıksız. İnanılmaz!
Tu m'as l'air super, gros, gras et malsain, un plaisir.
Gerçekten şaşırtıcı. İnanılmaz bir şey.
C'est vraiment stupéfiant!
Bu tavrı cidden dayanılmaz buluyorum çünkü tiyatronun gerçekten önemli bir şeyler yapabileceğine inanıyorum.
Et je trouve vraiment cette attitude... insupportable! Car je crois vraiment que le théâtre a une mission vraiment importante!
Para meselelerinde Francoise... inanılmaz iyi idare ediyor gerçekten.
Pour gérer le fric, Françoise est géniale.
İnanılmaz, gerçekten.
C'est pas croyable, tu sais.
Gerçekten! Tatlım, bu inanılmaz bir şey!
Ma chérie, c'est sensationnel!
Bu gerçekten inanılmaz.
C'est incroyable.
Bu gerçekten inanılmaz.
Vraiment incroyable.
Bu gerçekten inanılmaz.
Le collier.
Gerçekten inanılmaz.
C'était affreux.
inanılmaz 1325
inanılmazsın 87
inanılmazdı 150
inanılmazdın 22
inanılmaz bir şey 125
inanılmaz biri 32
inanılmaz birisin 22
inanılmaz değil mi 42
gerçekten 4665
gercekten 18
inanılmazsın 87
inanılmazdı 150
inanılmazdın 22
inanılmaz bir şey 125
inanılmaz biri 32
inanılmaz birisin 22
inanılmaz değil mi 42
gerçekten 4665
gercekten 18
gerçekten mi 5647
gercekten mi 17
gerçek 469
gerçeği 152
gerçekten çok güzelsin 18
gerçekler 57
gerçekte 109
gerçekten çok üzgünüm 145
gerçekten çok güzel 132
gerçekten sen misin 47
gercekten mi 17
gerçek 469
gerçeği 152
gerçekten çok güzelsin 18
gerçekler 57
gerçekte 109
gerçekten çok üzgünüm 145
gerçekten çok güzel 132
gerçekten sen misin 47