Görünüşe göre öyle translate French
304 parallel translation
Görünüşe göre öyle bir işaretin geleceği yoktu.
Mais apparemment, cette note ne se jouerait pas.
Görünüşe göre öyle.
a priori, oui.
- Görünüşe göre öyle.
- Oui, visiblement.
Görünüşe göre öyle.
Visiblement.
Görünüşe göre öyle.
- Oui. Je l'avoue.
- Görünüşe göre öyle.
- Apparemment.
Görünüşe göre öyle.
Cela semble être le cas.
- Görünüşe göre öyle.
- C'est clair.
- Görünüşe göre öyle.
- Apparemment non.
Onunla tanışmadım ama görünüşe göre öyle, bunlar gerçekler.
Je ne l'ai jamais vue, mais l'exception confirme la règle.
- Ama görünüşe göre öyle.
Mais c'est ce qu'on pourrait penser, non?
Görünüşe göre öyle de yapacaksın.
C'est ce que tu vas sans doute bientôt faire.
Görünüşe göre öyle
On dirait bien.
- Görünüşe göre öyle olmamış.
- Apparement non
Görünüşe göre öyle değil. Olmamalı Bunun için burada bekliyorum.
- Vous devez avoir hâte d'y aller.
Görünüşe göre öyle, Kaptan.
- Il semblerait, en effet.
- Evet. Görünüşe göre öyle.
- Oui, apparemment.
Görünüşe göre öyle.
- J'en ai bien l'impression.
Görünüşe göre öyle.
Apparemment.
- Görünüşe göre öyle.
On dirait, oui.
Görünüşe göre öyle.
ça y ressemblait.
Görünüşe göre öyle.
on dirait.
- Görünüşe göre öyle.
- on dirait.
- Evet görünüşe göre öyle.
Oui, on dirait.
Görünüşe göre öyle. Aklında bir şey olmadığına emin misin?
Alors... donc tu es certain de ne rien avoir sur le coeur?
Ama görünüşe göre öyle olacağım.
Mais on dirait bien que je vais l'être.
Ama tamam. Görünüşe göre öyle olmamış.
Mais apparemment pas.
Görünüşe göre öyle.
Apparemment, oui.
Görünüşe göre öyle.
On dirait.
Görünüşe göre, öyle.
Rien n ´ est arrivé.
Görünüşe göre Almanlar Paris'e gireceğe benziyor, sizce de öyle değil mi?
Les Allemands pourraient prendre Paris, non?
Öyle ama görünüşe göre buradalar.
Il y a pourtant du monde.
Görünüşe göre öyle, çay saatinden beri kimse uğramamış.
Depuis le thé, en tout cas.
İnsanlar çok sakin görünüyorlar, değil mi? Bence, yine de onlar Baron Gruda'ya karşı gösteri yapmak niyetinde değiller. - Görünüşe göre, öyle, Vali.
Ils n'ont pas l'air de vouloir manifester contre le Baron.
Görünüşe göre göre öyle, evet.
C'est à peu près ça, oui.
Görünüşe göre, bu sap... öyle... bir tür... yabancı güç, anormal büyümesinin nedeni bu!
Apparemment, cette tige... est... il y a une sorte de... une étrange énergie, qui a provoqué cette croissance anormale...
Görünüşe göre, öyle değilim.
Il semblerait que non.
Asla 6.sınıfa kadar okuyamadım görünüşe göre sen de öyle olacaksın.
J'ai pas atteint la 6e... et tu y arriveras pas non plus, on dirait.
Görünüşe göre öyle.
Sans doute pas.
Görünüşe göre öyle.
Manifestement pas.
- Görünüşe göre değil. Eğer öyle olsa, neden burada olduğumuzu bilirdiniz.
Alors vous devriez savoir pourquoi on est là.
Görünüşe göre yenişemedik, öyle değil mi? Berbat!
Il semblerait que nous soyons dans une impasse, qu'en dis-tu?
Görünüşe göre, siz de öyle.
- Vous aussi, on dirait.
Fakat görünüşe göre bu yeni kız öyle.
Sauf la nouvelle, on dirait.
Öyle bile olsa, görünüşe göre bana ulaşamıyor.
Même si c'est le cas, on dirait que ça ne m'atteint pas.
- Görünüşe göre, öyle.
- Apparemment.
Görünüşe göre bizim aşk çocuğu bebek kafası kadar tek taşla turnayı gözünden vuracak. Tiffany öyle mi?
Tiens, tiens, Tiffany.
Görünüşe göre, öyle.
Apparemment, oui.
- Görünüşe göre o da öyle hissediyor.
- Il ressent la même chose. - Bien.
- Bu mümkün değil.. - Görünüşe göre, öyle.
- Apparemment, si.
Görünüşe göre baya eğleniyorsun. Evet öyle.
- Tu as l'air de t'amuser.
görünüşe göre 440
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
öyleydi 571
öylesine 89
öylemi 130
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
öyleydi 571
öylesine 89
öylemi 130
öyleyim 490
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öylesin 305
öyleymiş 51
öyledir 296
öyle bir şey değil 75
öyleyiz 77
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle olsun 692
öyle mi dersin 362
öylesin 305
öyleymiş 51
öyledir 296
öyle bir şey değil 75
öyleyiz 77
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle misin 81
öyle ki 92
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50
öylece 26
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle misin 81
öyle ki 92
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50
öylece 26