Gös translate French
31 parallel translation
Bu avanstı, sana gös... bırakın beni, öldüreceğim onu.
En face, ne sois pas une... Laisse moi y aller, je vais la tuer.
Sana bir şey gös - Bekle!
J'adore cette émission... Attendez.
Burada olsaydı, ona gös....
Si elle était là, je...
Hey, önlük. Kim sana benimle gös teması kurabileceğini söyledi?
Hé, le tablier, qui t'a dit que tu pouvais établir un contact visuel?
- Gös... ter ba... na!
Montre... moi... ça!
- Aslında acil durumlarda tolerans gös...
Une urgence?
- İhtimaller iyileşmeyeceğini gös...
Les chances qu'il se réveille...
N'Gos tlhogh cha!
N'Gos tlhogh cha!
çok goş sizin için ne yapabilirim, bay, um, Wigram?
Merveilleux. Que puis-je faire pour vous, Mr,... Wigram?
- Gos " mu?
Go-go's.
- Go - Gos'un orijinal plağını. Belinda tarafından imzalanmıştı.
Un vinyle des Go-Go's, un original, signé par Belinda mais ce n'est pas le seul exemplaire, je vais en trouver un autre
The Go-Go's, Duran Duran, Eurythmics.
The Go-Gos, Duran Duran, The Eurythmics.
Gos lanet olsun.
Gus, c'est pas vrai.
Hatta geçenlerde Go-Gos'y bile kapatmak zorunda kaldım.
J'ai même dû arrêter les Go-Gos l'autre jour.
Go-Gos seni ağlattı mı?
Les Go-Gos te font pleurer?
Korumalardan en ateşli kızlara dek.
Des videurs aux gos les plus "hot",
"Gos" bir şey.
"GOSF"...
Teknik olarak, kesme işareti olmadan, "hu-gos".
Techniquement, sans l'apostrophe, C'est Hugos.
GOS, olacaktı Bob Dayı.
SCA, oncle Bob.
Duyduğum kadarıyla o GOS'nin getirisi % 8'miş.
Et cette SCA a des rendements de huit pour cent.
Dün açığa satışa 100 milyon dolar gömüyor, bugün de GOS'ları mı soruyorsun?
Tu as fait cent millions hier dans la vente du siècle et tu me parles d'une SCA? On s'en fiche.
Tüm o sabit gelir heveslisi kitlenin parasını GOS'lara park ediyoruz zaten.
Tous les revenus fixes sont envoyés dans des SCA.
Alelade bir GOS ihraççısı bir anda piyasanın göz bebeği oluyor.
Une SCA banale devient le titre le plus recherché du marché.
Bak, lanet Gos'a çevirdin beni!
Regarde, tu m'as transformé en saloperie de gothique.
Lanet bir Gos gibi.
Comme une saloperie de gothique.
- Her şeyini kaybetmenin ne demek olduğunu gös- -
Ce sera terminé pour vous!
Bizimle işbirliği yaparsan sert çocuk işlerini bir kenara bırakıp olanların esasını anlayabiliriz.
Si vous coopérez, on peut laisser tomber tous ces trucs de gos durs. et revenir à la base de ce qui s'est vraiment passé.
- Bay Agos...
M. Agos... A-gos?
A-gos? - Agos.
Agos.
Yok, Go-Go'lar gibi.
Non, comme les Go-Gos.
Yani duruşma tarihin altı yedi haftadan önce verilmeyecek. O zaman bile bütün günü goş tutman lazım. Çünkü tam bir zaman belirtmiyorlar.
Donc votre comparution ne sera pas jugée avant 6 à 8 semaines, et même là, vous devrez y rester toute la journée, car ils ne vous donneront pas d'heure spécifique.
göstereceğim 43
göster 167
göstereyim 129
gösteri 51
gösteririm 21
göster bana 174
göster kendini 124
göstersene 45
göster bakalım 43
göster onlara 61
göster 167
göstereyim 129
gösteri 51
gösteririm 21
göster bana 174
göster kendini 124
göstersene 45
göster bakalım 43
göster onlara 61