English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ H ] / Hava çok soğuk

Hava çok soğuk translate French

215 parallel translation
Hava çok soğuk.
C'est trop froid.
Şunu giymelisiniz. Dışarıda hava çok soğuk.
Vous serez mieux comme celà un vent froid souffle dehors.
Sevgili dostlar, hava çok soğuk. Hepiniz üşütebilirsiniz.
Et maintenant, mes chers amis... il fait froid, vous risquez de prendre mal.
Yaşlı birisi için hava çok soğuk.
Il fait très froid pour un vieil homme.
hava çok soğuk, ama temiz.
Glacial, mais l'air est bon.
Rüzgâr kötü esiyor, hava çok soğuk.
Quel froid mordant!
Hava çok soğuk Nancy. Dışarıda müthiş bir yağmur var.
Il fait un froid perçant.
Ceketimi gömmemi söyledin. Ama hava çok soğuk.
Vous m'avez fait enterrer ma veste et il faisait froid.
Hava çok soğuk. Bir bardak alır mısınız?
Il fait froid, hein?
O ısmarladı, ayrıca, hava çok soğuk.
Il fait très froid.
Ne yazık ki hava çok soğuk.
Il fait trop froid.
- Hava çok soğuk!
- Il fait si froid!
Hava çok soğuk.
Il fait un froid de canard.
Sana atkı yapayım, sabah hava çok soğuk olur.
Mets un foulard... Le matin, il fait froid.
Hava çok soğuk ve kalkmak için çok erken.
Il fait froid. Il est trop tôt.
Kazı işlerinde çalışamazsın, hava çok soğuk. Ticarete atılmak en iyisi olacaktır. İster Berlin'de ister taşrada, orası sana kalmış.
QUAND ON NE VEUT PAS mourir?
- Hava çok soğuk.
- Il fait froid.
Dağ başındayız. Hava çok soğuk.
Il fait froid, dans la montagne.
- Çünkü hava çok soğuk. Hazır mısın?
Baisse ton pantalon.
Merhaba. Hava çok soğuk.
Il fait froid.
Hava çok soğuk...
Et le froid qu'il fait!
Hava çok soğuk ve nemli.
C'est ce foutu temps pluvieux et froid.
- Şampanya için hava çok soğuk.
- Il fait trop froid pour le champagne.
Hava çok soğuk, ayrıca onunla konuşmak istiyorum.
Il fait trop froid pour l'attendre ici.
Hava çok soğuk.
Il fait froid.
Hava çok soğuk.
On gèle.
Haklısın.. Bu gece hava çok soğuk..
T'as raison, le fond de l'air est frais.
- Hava çok soğuk!
Va! - Il fair froid ici!
Hiç yiceğim, suyum yoktu ve hava çok soğuktu, çok soğuk.
- Je ne sais pas. Je n'avais rien à manger, rien à boire et il faisait froid, très froid.
Hava çok soğuk.
il fait froid.
Hava çok soğuk! Öyle değil mi?
Quel froid aujourd'hui, n'est-ce pas?
Hava çok soğuk ve başka gidebileceğim yer de yok.
Je sais pas où aller. Il fait si froid.
Rüzgar kötü ısırıyor, hava çok soğuk.
L'air mord rudement, il fait trés froid.
İyi, Arabaya dönelim. Hava çok soğuk ve göğsüm desteksiz.
On se gèle et mes seins ne sont plus soutenus.
Nişan al. - Hadi ama! Hava çok soğuk!
Emmet, allons-nous-en!
Bu sıcak su şişeleri de anneyi sıcak tutmak için. O halde Rusya'da hava halen çok mu soğuk ekselansları?
Cette bouillotte... réchauffera Madame.
Yakında hava da kararacak ve çok soğuk olacak.
La nuit va tomber et elle sera fraîche.
Hava çok soğuk.
Couvre-toi bien, ça pince.
Böyle bir hava beklemiyordum. Burası çok soğuk, değil mi?
Je ne m'attendais pas à un pareil froid.
Çok soğuk bir hava..... soğuk demek az kalır ama...
Glacial en effet. Glacial est le mot.
Hava çok soğuk, haydi.
Les manches. Allez!
Soğuk hava en çok güneybatıyı vuruyor,
Le Sud-Ouest a été touché par la pluie.
Soğuk hava onları çok tutkulu yapıyor.
Ie froid ambiant les rend très passionnées.
Bundan eminim, yolculuk için hava çok soğuk.
- Bien sûr, avec le froid!
Hava gerçekten çok soğuk.
Frisquet tout de même.
Sevişmek için hava asla çok sıcak veya çok soğuk değildir.
Il fait jamais trop chaud ou trop froid pour baiser.
Hava çok soğuk.
Il fait froid, là.
Hava soğuk, su çok sıcak.
L'air est froid et l'eau est bouillante.
Hava da çok soğuk olurdu.
Il se mettait à faire froid.
Doğduğunda, çok soğuk ve berrak bir hava vardı.
Quand tu es né, il faisait très froid, mais le ciel était dégagé...
Biraz tuhaf biliyorum Dougal. Ama hava çok çok soğuk.
Je sais que c'est un peu radical, mais il fait très, très frois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]