English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ H ] / Hiçbir yere gitmiyorsunuz

Hiçbir yere gitmiyorsunuz translate French

115 parallel translation
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Vous n'irez nulle part.
Bay Pick başkan sizinle görüşmeyecek diyorsa, bu hiçbir yere gitmiyorsunuz demektir. Anladınızmı?
Quand M. Pick dit que le directeur ne reçoit personne, ça signifie que vous n'allez nulle part, compris?
Sen ve çocuk hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Vous et le petit ne partez pas d'ici. Je veux que vous restiez ici.
Bu gece ikiniz de hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Vous n'irez pas au théâtre.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz!
Vous n'allez nulle part.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Tu vas pas filer.
- Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Vous n'allez nulle part.
Sanki hiçbir yere gitmiyorsunuz... ama aslında bir yere gidiyorsunuz.
Comme si vous n'allez nulle part, et pourtant vous allez quelque part.
Güdüm sisteminiz faal, ama ana güç arızanızla hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Le système de guidage est opérationnel mais sans alimentation principale, vous n'irez nulle part.
- Üstelik hiçbir yere gitmiyorsunuz.
En plus, vous ne partez pas! Pardon?
Dediğim gibi, hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Comme j'ai dit, vous allez nulle part.
- Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
- Vous n'allez nulle part.
- Korkarım hiçbir yere gitmiyorsunuz.
- Vous n'irez nulle part.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz, hanımefendi.
Vous n'irez nulle part!
- Üzgünüm millet hiçbir yere gitmiyorsunuz.
- Désolé, vous tous. Vous n'irez nulle part.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz. Arkadaşlarınızın hepsi kaçtı.
Vous n'irez nulle part, vos amis ont tous fui.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
- Vous n'irez nulle part.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz- - en azından, bir kaç saat.
Pas question de vous en aller, je vous garde quelques heures.
Biz beslenene kadar hiçbir yere gitmiyorsunuz!
Vous n'irez nulle part avant qu'on ait mangé.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz. Nereye gidersem o da gelir.
il va où je vais.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
C'est votre semaine, vous n'irez nulle part.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Vous n'avez même pas un endroit où tomber mort.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Pas question.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz!
Vous n'irez nulle part.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz, gelin ve hemen oturun!
Désolé pour le retard.
- Hayır. Sen ve o aptal güvercin hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Non, mon garçon... toi et ton maudit pigeon restez ici!
Hayır, hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Non, vous n'irez nulle part.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz!
Personne ne quitte cette table!
Siz rehineler biz istediklerimizi alana kadar hiçbir yere gitmiyorsunuz!
Vous n'allez nulle part avant qu'on ait eu ce qu'on veut.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Whoa, whoa, vous n'irez nulle part.
- Hayır. Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
- Vous ne partez pas.
- Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
- Ne partez pas.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Non, ne bougez pas.
Hayır, hiçbir yere gitmiyorsunuz.
- Non, vous n'irez nulle part.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz. Bu toplantı laf olsun diye.
Votre équipe et vous n'irez nulle part, et cette rencontre n'est que du verbiage.
Eviniz yanmadığı sürece hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Vous n'irez nulle part à moins que la maison soit en feu.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz!
- Vous n'irez nulle part! - Oh, Seigneur.
Baktık ve bir ceset bulduk bu yüzden de hiçbir yere gitmiyorsunuz.
{ \ pos ( 194,215 ) } C'est ce qu'on a fait, et on a trouvé un cadavre, { \ pos ( 194,215 ) } ce qui fait que vous n'irez nulle part.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Vous ne partirez pas.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz Bay Jones.
Je ne pense pas que vous allez nulle part, M.Jones.
Sonuç olarak, yakıldığınız sürece hiçbir yere gitmiyorsunuz.
En résumé, tant qu'on est grillé, on ne va nulle part.
Sonuç olarak, yakıldığınız sürece hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Tant que vous êtes grillé, vous êtes dans une impasse.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Journal de bord du capitaine, date stellaire 41242.5.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Tu bouges pas d'ici p'tit gars, avant que les papiers de la maison soient signés.
- Hicbir yere gitmiyorsunuz.
- Vous n'allez nulle part.
Ve siz hanımlar hiçbir yere gitmiyorsunuz.
- Vous n'irez nulle part.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Vous restez avec nous.
İşin özeti sizi ifşa edeni bulana kadar hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Conclusion :
- Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Pas question.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
T'iras nulle part!
Hiçbir yere gitmiyorsunuz!
- Vous n'irez nulle part.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]