Kalk bakalım translate French
512 parallel translation
Haydi kalk bakalım.
Lève-toi!
Tamam, kalk bakalım.
Très bien, les mains en l'air.
Ayakların üstüne kalk bakalım. Uyan artık yoksa kafanı koparacağım.
Tu ferais mieux de te lever, sinon je te tranche la tête.
Pekala Charley, kalk bakalım.
Debout, Charley.
- Hadi seni uykucu, yataktan kalk bakalım. - Hayır, yapma.
- Allons, assez dormi.
Pelala, kalk bakalım.
Allez, debout.
Hadi kalk bakalım.
Lève-toi.
Kalk bakalım.
Lève-toi.
Hadi, kalk bakalım!
Levez-vous, le vaillant.
Kalk bakalım Tony.
Debout, Tony.
Pekala uykucu, kalk bakalım.
Allez, beau gosse, on se réveille.
Mitch, kalk bakalım.
Je suis heureux que vous soyez d'accord avec mon diagnostic.
Kalk bakalım.
Debout, lève-toi!
Kalk bakalım.
Tu vas te réveiller.
Kalk bakalım.
Lève-toi. Voyons ça.
Doktor'un sandalyesinden kalk bakalım.
Laisse-lui sa chaise.
Hadi, Elsa, kalk bakalım.
Allez Elsa, monte.
Kalk bakalım!
Allez! Debout!
Tamam, kalk bakalım.
Viens, mec!
Ayağa kalk bakalım!
Lève-toi, je ne te vois pas!
Kalk bakalım!
Lève-toi!
Hey, kalk bakalım!
Au travail!
Şimdi kalk bakalım.
Allez, arrête.
Ayağa kalk bakalım.
Aller. Lève-toi.
Kalk bakalım.
Allons-y, maintenant.
Kalk bakalım.
Debout.
Kalk bakalım, görebilecek misin nereye gittiklerini.
Mets-toi debout et tâche de voir où ils sont allés.
Kalk bakalım pislik, seninle küçük bir duş yapacağız.
Allez, debout, merdeux, on va prendre une douche ensemble.
Sakin ol herşey yoluna girecek. İyisin haydi kalk bakalım.
Calme-toi, tout va bien.
Haydi bakalım tembel, kalk.
Debout, fainéant.
- Haydi, kalkın bakalım.
- Allez, debout.
Pekala, ayağa kalkın bakalım.
Levez-vous.
Kalkın bakalım!
Debout!
Kalk bakalım evlat.
- Tu veux aller voir la crèche?
Hadi bakalım kalk.
Allez, debout!
Pekala, kalkın bakalım.
Allez, debout.
Kalk bakalım.
Allez, debout!
Hadi bakalım beyler, uzatmayın artık, kalkın.
Allez, les fainéants. On arrête de râler et debout!
Kalkın bakalım!
Debout, lä-dedans!
Pekâla, kalk bakalım.
C'est bon.
Söyle bakalım genç adam, demek buralara ta İngiltere'den kalkıp geldin ha?
- Tout ce chemin depuis l'Angleterre?
Kalk bakalım.
Debout!
Ayağa kalk bakalım.
Debout.
Kalk da şu bizim Sırım'ı uyandır bakalım!
A vos culottes!
Hadi bakalım, kalk ayağa piç herif.
Allez, lève-toi, fils de pute.
Pekala, kızlar. Kalkın bakalım!
Allez, les filles, debout.
Sen biraz kalk, bakalım.
Partez, s'il vous plaît.
Kalkın bakalım.
Hop là!
Haydi, kalk bakalım.
Relève-toi.
Peki çocuklar! Kalkın bakalım! Hadi herkes kalksın!
Les enfants, debout!
Dur bakalım oğlum. Benim damımı mı ayartmaya kalkıyorsun?
Minute, serais-tu en train de draguer ma fiancée?
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
kalk hadi 101
kalk dedim 27
kalk oradan 30
kalk artık 28
kalk haydi 34
kalk üzerimden 21
kalk ayağa 314
kalk üstümden 44
kalk dedim 27
kalk oradan 30
kalk artık 28
kalk haydi 34
kalk üzerimden 21
kalk ayağa 314
kalk üstümden 44