Kimleri görüyorum translate French
134 parallel translation
Kimleri görüyorum?
Ah, nos petits camarades!
- Hayır, tanımıyorum. Aman, kimleri görüyorum.
Tiens, tiens!
Aman da kimleri görüyorum! ?
Hirayama, entrez donc!
- Vay, kimleri görüyorum!
- Oh, chère amie!
Ohh, kimleri görüyorum.
Voilà qui me fait chaud au coeur.
Kimleri görüyorum. Kimleri... Generalimiz erkenci.
Qui vois-je arriver?
Kimleri görüyorum?
Qu'est-ce que je vois?
Bakın hele, kimleri görüyorum.
Eh bien! Qui revient la queue entre les jambes?
Kimleri görüyorum.
Regardez qui voilà.
Aman tanrım kimleri görüyorum.
Quelle putain de surprise.
Kimleri görüyorum?
En retard dans votre lecture?
Kimleri görüyorum.
Regardez-moi un peu qui est là.
Kimleri görüyorum?
- Regardez un peu qui est là. - Nom de Dieu!
Kimleri görüyorum!
Qui est-ce que je vois?
Kimleri görüyorum?
Regarde qui on a là.
Kimleri görüyorum beton kralımız gelmiş!
Le roi du béton est de retour!
- Kimleri görüyorum, Ha-kuzum!
Oh! Mais c'est Hachi!
Kimleri görüyorum?
Quelle surprise!
Merhaba, kimleri görüyorum, benim güzel karım.
Regarde qui est là, ma superbe femme.
Kimleri görüyorum.
La voici.
- Kimleri görüyorum.
- Eh, regarde qui est là.
- Oo kimleri görüyorum? - Merhaba!
C'est quoi ça?
Kimleri görüyorum.
Le voilà.
- Vay kimleri görüyorum!
Ah c'est vous!
Kimleri görüyorum?
Oui, tes joues sont presque rouges.
Hey, kimleri görüyorum.
Hé, on dirait qu'on n'est pas parti du bon pied.
Kimleri görüyorum?
Qui est là?
Kimleri görüyorum! Küçük liseli dostlarım.
Tiens, voilà les lycéens.
Kimleri görüyorum!
Regarde qui voilà. Vous vous êtes donné le mot?
Hey, bakın kimleri görüyorum!
Tiens, tiens.
Kimleri görüyorum!
Vous étiez là?
Kimleri görüyorum. Carson Hayes.
Regardez qui est de retour.
- Kimleri görüyorum?
Génial!
Kimleri görüyorum!
Ah, qui voilà?
Kimleri görüyorum!
Bien, Bien.
Hey, kimleri görüyorum.
Visez-moi cette jolie minette.
Kimleri görüyorum.
Tiens donc.
Vay vay, kimleri görüyorum.
Regardez qui voilà.
Kimleri görüyorum!
Regardez qui voilà!
Kimleri görüyorum?
Regardez qui est là.
Kimleri görüyorum!
Eh bien, regardez qui est là!
Kimleri görüyorum?
Regardes qui voilà.
Bak sen! Kimleri görüyorum!
- Regardez qui voilà!
Kimleri görüyorum?
J'en reviens pas.
Bakın kimleri görüyorum.
Regardez-moi ça.
Kimleri görüyorum.
Bonjour.
- Kimleri görüyorum!
- Bonsoir!
Kimleri görüyorum.
Voyons ce qu'on a là?
Bakın, kimleri görüyorum! Şükür kavuşturana.
Bon après-midi.
Kimleri görüyorum.
Regardez qui est là.
Bakın burada kimleri görüyorum.
Matez-moi ça.