English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ K ] / Korku mu

Korku mu translate French

117 parallel translation
Her gece sarhoş olmanızın nedeni Yanan kütüklerin verdiği sonsuz korku mu siz Orta Çağ'ın yaşlı ve fakir kadınları?
Est-ce par peur de la damnation éternelle que tu te saoules chaque nuit, pauvre femme du Moyen-âge?
Korku mu?
Ma peur?
Mısır'ı korku mu yönetiyor... ben mi?
L'Égypte est-elle gouvernée par la peur... ou par moi?
Nasıl demiştin, pislik ve korku mu?
Vous l'appeliez comment, la saleté, l'horreur?
Korku mu, tutku mu?
L'angoisse de l'invasion ou la passion?
- Korku mu?
La frousse?
- Gerçek bir korku mu?
Une vraie peur, tu dis?
- Korku mu?
- Peur?
Hayranlık mı yoksa korku mu duyacağını bilmesi zordur.
"II est difficile de savoir s'iI faut s'apitoyer, admirer ou craindre."
Korku mu, akıllılık mı bilmiyorsunuz.
A-t-il été lâche ou sage?
- Korku mu, endişe mi?
- C'est de la peur ou de l'angoisse?
Korku mu?
- Par peur?
"Şeker mi, korku mu?"
Des bonbons ou la vie!
Korku mu istiyorsun?
Vous voulez la terreur?
- Korku mu? - Haklı
La Peur?
Korku mu?
La peur?
Korku mu gerilim mi?
Horreur ou suspense?
Korku mu istiyorsun?
Tu veux de la peur?
İnsanın en evrensel özelliği korku mu yoksa tembellik midir?
quelle est la caractéristique humaine la plus universelle... la peur... ou la paresse?
Korku mu?
Peur.
Bu hissetiğim korku mu?
Est-ce de la peur que je ressens?
Sende korku mu görüyorum?
C'est ta peur que je sens?
Hissettiğim korku mu?
- Tu aurais peur?
Yoksa o korku mu?
Ou est-ce que c'est la peur?
Carter, sesinde korku mu sezinliyorum?
Est-ce que vous auriez peur?
Korku mu?
La peur...
Yoksa bu gördüğüm korku mu?
Tu frémis de peur?
İnanç mı, korku mu?
La foi ou la peur.
Aşırı stres mi aşırı korku mu?
Très stressée ou effrayée?
Bunun bir öfke mi, kızgınlık mı, korku mu olduğunu bilmiyor.
Je ne sais pas si c'était de la peur ou... de la colère, ou une sorte de rage incroyable.
Korku mu?
A la peur?
Kalbinizde de hiç korku yok mu?
N'y a-t-il de crainte dans votre cœur?
Umut mu olacak yoksa korku mu?
ou si la terreur se répandra.
Elli sanatçıyı bir odaya koydun mu... her zaman hoş bir kombinasyon ortaya çıkar... dedikodu, paranoya, haset, korku, ürperti... nefret, şehvet ve yalan.
Tu vois le mec avec la chemise cintrée dans le coin? Avec le bras autour de Lady Macbeth? Il s'appelle Conrad Zweiback.
- Korku mu?
- Frayeur?
Korku çok mu büyük?
Est-ce que j'aurai trop le trac?
- Korku mu?
- La peur?
Ya da,'korku tanımaz bir insan'. Doğru mu?
Non parce que mon esprit ignore la peur!
Bu merak ve korku seni tahrik etmiyor mu?
Ce mélange de curiosité et de peur, ça ne t'excite pas?
- Korku yok mu?
Des craintes? Des craintes?
Klip, korku filmi egzersiz videosu mu yoksa reklam mı?
Le clip vidéo, le film d'horreur, l'aérobic, ou la pub?
Devam et dostum. Sizin de içinize korku salmıyor mu bu görüntü?
Continus, mec. ça te donne de putains de frayeurs, hein?
- Geraldo kasırgası yaklaşıyor. - Hiç sebep yokken korku mu hissediyorsunuz?
Terrifié, anxieux sans raison?
Benim için korku duydun mu?
Ont-ils peur pour moi? Non.
Hiç korku filmi yok mu gösterimde?
Il n'y a pas de films méchants?
Bunun hala aptal korku puanıyla ilgili olduğunu mu sanıyorsun?
Tu crois qu'on fait ça pour ce record idiot?
Olmayan kalbine korku salan küçük cep kadını bu mu?
Personne. - Passe une bonne soirée. - Passe une bonne soirée.
Korku Salonu mu?
Le Bal de L'Horreur?
Korku Kraliçesi, Harase Kyoko mu?
Harase Kyoko, la reine de l'horreur?
Bir korku filmi çekildiğinde, film şirketi arınma ya da temizlenme ayini ister misin diye soruyor mu?
Sur le tournage d'un film d'horreur, le studio n'offre jamais de porte-bonheur ou de gris-gris?
Duydun mu korku?
Tu entends, ma peur?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]