English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ K ] / Kurtul onlardan

Kurtul onlardan translate French

80 parallel translation
Kurtul onlardan.
Flanquons-les dehors.
Kurtul onlardan.
Débarrasse-toi de ça!
Acele et ve Kurtul onlardan.
Dépêche-toi!
- Kurtul onlardan. Bunu sonra tartısırız.
Je sais pas ou ils sont.
Kurtul onlardan. - Bu doktoru üzer.
- Cela risque d'offenser le docteur.
Kurtul onlardan! Ve eşyaları topla!
Expédie-le et finis les valises!
Kurtul onlardan.
Débarrassez-vous d'eux.
"Kurtul onlardan" demedin mi sen?
N'as-tu pas dit : "Débarrassez-vous d'eux"?
Kurtul onlardan!
Attaque!
Kurtul onlardan.
Fais-les disparaître.
Kurtul onlardan.
Faites-les déguerpir.
Kurtul onlardan! Yüksel! Yüksel!
Dégagez-vous, R1.
- İç çamaşırlarının altına. Kurtul onlardan.
- Enlève ton caleçon.
- Öyleyse kurtul onlardan.
- Enlève-les.
- Kurtul onlardan.
- Faites-les disparaître.
- Kurtul onlardan.
Eh bien, débarrassez-vous en.
Danny, kurtul onlardan.
Danny, débarrasse-toi d'eux!
- Kurtul onlardan. - Defolun.
- Débarrassez-vous d'eux.
Kurtul onlardan.
Enlève-les.
Kurtul onlardan Jake, ebediyen.
Débarasse-toi d'eux, Jake! Pour toujours.
- Kurtul onlardan.
- Fais-les partir.
Hemen kurtul onlardan.
Débarrasse-nous d'eux.
O zaman kurtul onlardan.
Débarrasse-toi d'eux.
Kurtul onlardan dedim!
Débarrasse-moi de ma putain d'escorte!
Kurtul onlardan.
Dispose d'eux.
... bu yüzden, kurtul onlardan.
Donc, faites-les partir.
- Kurtul onlardan.
- Chasse-les.
- Kurtul onlardan.
- Jette-les.
Kurtul onlardan ve Molly'yle başka bir yerde ilgilen. Onlarla birlikte bulunmamalı.
Débarrassez-vous d'eux et occupez-vous également de Molly.
- Kurtul onlardan. - Yapamam.
- Débarrasse-toi d'eux.
- Kurtul onlardan.
- Débarassez vous d'eux.
Aslında hemen kurtul onlardan.
Tu vas même les virer maintenant.
Kurtul onlardan.
Débarrasse-toi d'eux.
Onlardan bu şekilde kurtul. Her şeyi anlat : "Her kimi alakadar ediyorsa."
- Et ils sont nombreux.
- Kurtul onlardan!
Largue-les!
Acilen onlardan kurtul.
Vire-les à toute pompe.
Yalnızca onlardan kurtul.
Que je ne les voie plus.
- Onlardan kurtul.
- Déshabillez-vous!
Dicky! Saldır! Kurtul onlardan Dicky!
Débarasse toi d'eux, dicky!
Ya parayı öde ya da onlardan kurtul.
Paye-les ou débarrasse-toi d'eux.
Ya parayı ver, ya onlardan kurtul.
Ils ont le corps. Paye-les ou débarrasse-toi d'eux.
- Onlardan kurtul anladın mı?
Débarrasse-nous d'eux!
Onlardan kurtul hemen.
Débarrasse-t-en.
Onlardan kurtul.
Débarrasse-t'en.
- Peki, onlardan kurtul o zaman.
- Elimine-les.
O halde onlardan kurtul.
Annulez!
Güneş partikülleri yakıtın içinde, onlardan kurtul.
Les particules du soleil dans le carburant, débarrasse-t'en.
Bir şey istemediğini söyle. Hemen onlardan kurtul.
Débarrasse-toi d'eux.
Rüyaların yada hislerin herneyse onlardan kurtul.
Peu importe les rêves ou sentiments que t'as, fais avec. C'est tout.
Onlardan kurtul. Odanın parasını ben ödedim.
- J'ai payé la chambre, t'en mêle pas.
Kurtul onlardan.
Débarrasse-t'en.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]