Merhaba de translate French
6,744 parallel translation
Merhaba demeye çalıştığını söyleyebilirsin.
J'aurais cru qu'il essaierait au moins de me saluer.
Prycilla'ya merhaba de. Rahim dışında üretilen ilk insan.
Dites bonjour à Prycilla, le premier être humain à avoir été créé dans un environnement extra utérin.
Sanırım girip ona bir merhaba demem mümkün değil?
Je ne pense pas avoir une chance de lui dire bonjour?
Oğluna merhaba de, Richard.
Dis bonjour à ton fils, Richard.
Dostlarımdan bazılarına merhaba desene.
Venez donc saluer quelques-uns de mes amis.
Merhaba de, Mino. Selam.
Dis bonjour, Mino.
- Roman, gel. Gel de kurtarıcıma merhaba de.
Je veux que tu salues ma sauveuse.
Burada olmaman gerektiğini ikimiz de biliyoruz o yüzden yaylan. - Merhaba.
On sait tous les deux que vous n'êtes pas censé être là, alors partez.
Merhaba, seni görmek güzel.
- Oui. Salut. C'est bon de te voir.
Merhaba. Cevap verdiğiniz için teşekkürler.
Merci de prendre mon appel.
Merhaba. Hangi çiçek şeyi söylemek için daha uygun olur bilemedim.
Je n'étais pas sûr de quelles fleurs diraient...
Merhaba Christie. Tanıştığımıza sevindim.
Bonjour Christie, Content de vous rencontrer.
Merhaba, şunu soracaktım erkek arkadaşım bornoza bayılır da..
Salut. Je me demandais - Mon copain adorerait le peignoir de bain de la chambre.
Merhaba, ben Nicholas Vanderbilt, Stan Smith'i canlandıran oyuncuyum.
Bonjour, je suis Nicholas Vanderbilt, l'interprète du personnage de Stan Smith.
Merhaba, okul sayımı yapıyorum.
Bonjour, je m'occupe du recensement de l'école.
Merhaba, ben KLD Danışma'dan Lorna Larson.
Bonjour, je suis Lorna Larson de KLD Consulting.
Merhaba. Sürücü lisansımı yeniletmem gerekiyor.
Je voudrais renouveler mon permis de conduire.
Merhaba. Sen miydin? Şaşırttın beni.
Pardon, tu m'as prise de court.
- Merhaba anne. Seni gördüğüme sevindim.
Contente de te voir.
Merhaba ben Stef. Ya çalışıyorumdur ya da aramalarınızdan kaçınıyordum.
C'est Stef, je suis en train de bosser ou d'éviter votre appel.
Hepimiz siyah insanlar hakkında konuşabiliriz sanıyorum ve çapulcular merhaba
J'ai l'impression qu'on ne fait que parler des noirs, et de l'esclav... age... Bonjour.
- Merhaba, ben Bay Memiş Alan.
Salut, je suis M. acheteur de boobs
- Merhaba bebeğim.
- Salut, bébé. Quoi de neuf?
Merhaba. Jennifer'la konuşuyorsunuz.
Bonjour, vous êtes sur la boîte vocale de Jennifer.
- Merhaba. - 28 Temmuz 2012'de ne yaptığınızı hatırlıyor musunuz?
Vous souvenez-vous de ce que vous faisiez le 28 juillet 2012?
- Merhaba, Heavenly Soak banyo tuzu.
Bonjour, sels de bain paradisiaques.
- Merhaba. Bay Tomkins'in ofisi lütfen?
- Bonjour le bureau de M. Tomkins?
Merhaba pazarlamadan Bill Ben muhasebeden Sally.
Salut! Bill du marketing? Je suis Sally de la comptabilité.
Merhaba. Catherine Jensen, Pittsburgh Polis Departmanı.
Catherine Jensen, police de Pittsburgh.
Merhaba. Parti hakkında konuştunuz mu?
T'as parlé de la fête du casting?
- Merhaba. Senden bahsediyordum.
J'étais juste en train de parler de toi.
- Evet. - Biz de çıkıp Lena'ya merhaba diyelim.
On monte juste pour voir Lena.
- Merhaba. - Merhaba, nasılsın?
Salut, quoi de neuf?
Merhaba. Nihayet sizinle tanışmak gerçekten harika.
Ravie de vous rencontrer tous les 2.
Memnun oldum. Bayan Merhaba, Çocuğum Sperm Bankasından. Bir Erkeği Elimde Tutamıyorum.
Ravi de vous rencontrer, madame " Enceinte d'une banque de sperme, car les hommes me quittent
Merhaba? En iyi kısmı da bu zaten.
C'est ce qu'il y a de mieux.
Merhaba millet. Benimle görüştüğünüz için teşekkür ederim.
Bonjour, merci de me recevoir.
Aman Tanrım. Açlıktan ölüyorum. Hanımefendi, merhaba!
Mon Dieu, je meurs de faim.
Merhaba. C.İ.D emin ellerde millet.
Les pompiers sont entre de bonnes mains.
Rulo köfteye, Jack Paar'a ve çok fazla soğuk kremayla kaplanmış suratlara merhaba! Sanki suratlarına bir turta koymuşlar gibi görünüyor!
Et dit bonjour au pain de viande, et au visage tartiné de tellement de crème, qu'on dirait que tu as été entarté!
Merhaba. Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
Bonjour, ravi de vous rencontrer.
- Merhaba, ben Sue Camomile White'ın ofisinden.
- Salut, je suis Sue du bureau de Blanc de la Camomille?
Oğluna merhaba de, Richard.
Dites bonjour à votre fils, Richard.
Aynen ben de. Merhaba, Ryan.
Salut, Ryan.
Kız kardeşin eski yoldaşını özlediğini söyledi eminim ki biraz kız kıza zaman harcamak istersin o yüzden uğrayıp bir merhaba diyeyim dedim.
Ta soeur m'a dit que tu aimerais avoir un peu de compagnie et j'avais besoin d'une après-midi filles, donc je me suis dit que j'allais passer dire bonjour.
- Merhaba, Dr. Patterson.
- Ravi de vous rencontrer.
Merhaba tatlım.
En parlant de ça!
- Merhaba, Şerefsiz.
Bonsoir trou de balle.
Onunla tanışmak istersin. - Merhaba.
Tu devrais apprécier de le rencontrer.
Merhaba.
On vient juste de recevoir nos affectations
Merhaba, ben Leslie Knope ve buraya Parklar Müdürlüğü Yardımcılığı işi için görüşmeye geldim.
Bonjour, je suis Leslie Knope, et je suis là pour postuler au poste de directeur adjoint des parcs