Metin ol translate French
105 parallel translation
Metin ol ve son anlarında başını belaya sokmamaya bak evlat.
Ne te laisse pas abattre et reste fier.
- Metin ol çocuğum.
Soyez patiente, mon enfant.
Metin ol çocuğum.
Soyez patiente, mon enfant.
Cesaretini yitirme... ve metin ol.
Courage! Sois forte!
Metin ol.
Bon courage.
Metin ol, dostum.
- Courage mon ami. - Merci.
Metin ol.
Courage.
Kendini topla. Metin ol.
Ressaisissez-vous, mon garçon.
- Metin ol.
- Ressaisissez-vous.
Gelecek. Metin ol, Katia.
Il va arriver.
Ama metin ol. Jason kurtuldu ve senin intikamını alacak.
Mais réjouissez-vous, le jeune Jason s'est échappé.
Metin ol, delikanlı.
Remettez-vous, mon garçon.
Metin ol, Maria.
Allons, Maria.
Metin ol, kadın.
Courage, gente dame.
Metin ol, eski dostum.
Ils cherchaient tous un abri au milieu de l'orage.
Metin ol, Mike.
Tout doux, Mike...
Metin ol.
Accroche-toi.
Bunu bir daha yapmayacağım, ne kadar metin olursan ol.
Je ne recommencerai pas, si forte sois-tu.
Metin ol. - Tipik Amerikalı.
- Oh, c'est typiquement américain.
- Metin ol Müştak.
- Courage, Mushtaq.
Metin ol Bart.
Sois fort, Bart!
- Bir şey değil Jimmy. - Metin ol dostum.
Une de perdue...
Metin ol.
Tiens bon.
Lütfen metin ol.
Fais attention avec ce froid.
- Metin ol, dostum.
- Courage.
Metin ol, Mars.
A toi de jouer, Mars.
Hatta kuvvetle muhtemel... Metin ol.
Même en exagérant, c'est tout au plus un groupe social.
Metin ol Jennie.
Tiens bon, Jen.
Yani, metin ol! Erkek ol!
Enfin, encaisse!
Metin ol biraz, ne oldu?
Ressaisis-toi, qu'y a-t-il?
bana bir iyilik yap ve metin ol.
Ecoute, rends-moi un service. Reste forte.
Metin ol.
Reste.
- Metin ol.
Vous allez bien?
Metin ol, Wonder Woman.
Sois forte, Wonder Woman.
Metin ol.
Courage!
Metin ol Rodney!
- Sois fort, Rodney!
Metin ol, kardeşim.
Tu dois être fort, mon frère.
Metin ol.
Sois fort.
- Metin ol, Asker.
- Sois fort, Private.
Metin ol, Volfoni!
Soyez forts, Volfoni!
Metin ol!
Gardez la tête haute!
- Metin ol kızıl saçlım.
- Tiens bon, la rousse.
Hadi ama, metin ol!
Allez, courage.
Metin ol!
Courage.
Bak, metin ol.
Tu vois, ça va aller.
Metin ol.
Ressaisissez-vous.
Metin ol. Çocuklara da iyi bak.
Prends soin des enfants.
Biraz metin ol Andrew, hemen umutsuzluğa kapılma böyle.
Courage Andrew, ne désespérez pas mon garçon.
- Metin ol, Ayla.
- Courage, Aïla.
O zamana kadar, metin ol koca herif.
En attendant, tenez bon, mon grand.
Ona, "metin ol" de.
Qu'il redresse la tête!