Misafirimiz var translate French
539 parallel translation
Misafirimiz var.
Voici de la compagnie.
Bayan Marcal, bayan Teasdale'de bir misafirimiz var.
Nous avons un invité chez Mme Teasdale. Miss Marcal.
Bir şeyler, bir misafirimiz var diyor.
Quelque chose me dit qu'on va avoir un passager.
Misafirimiz var.
Nous avons de la compagnie.
- Misafirimiz var çocuklar.
- Harry nous l'a dit.
Bir misafirimiz var.
Tu ne savais pas qu'on avait un invité.
Misafirimiz var.
On a de la compagnie.
Misafirimiz var.
Nous avons de la visite.
Misafirimiz var.
Nous avons une invitée.
- Misafirimiz var gibi.
- On a de la compagnie, on dirait.
Bir misafirimiz var.
Nous avons un invité.
- Toplamda 25 misafirimiz var. - Teşekkür ederim.
- Ils sont 25.
Misafirimiz var!
Des visiteurs!
Bir misafirimiz var.
Il y a une visite.
- Misafirimiz var.
- On a de la visite.
Martha! Misafirimiz var.
Martha, on a du monde!
- Hey, misafirimiz var..
C'est un aveugle!
Misafirimiz var Ping-Cho.
MARCO POLO : Nous avons des invités, Ping-Cho.
Misafirimiz var, efendim.
On vous demande.
Misafirimiz var.
Nous avons un visiteur.
Bir misafirimiz var da.
Tu as un client!
Misafirimiz var!
Tiens, une visite!
Hey kızlar, misafirimiz var.
Les filles, v là du monde.
Sürpriz bir misafirimiz var.
On a une visite surprise.
Misafirimiz var şurada.
On a de la visite.
Misafirimiz var!
On a de la visite.
Misafirimiz var.
On a de la visite.
Misafirimiz var.
- Merci. - On a un invité!
A-a. Misafirimiz var.
On a de la compagnie.
Ve gösteri hafızanız için, bugün, bizimle ilk kez uçmayı kabul eden çok önemli bir misafirimiz var.
Vous garderez ce jour en mémoire, car nous avons une invitée qui a accepté de participer au premier vol de la journées.
Haydi çocuklar, misafirimiz var.
Hé, les gars, on a de la compagnie.
Şüpheyle dolu bir misafirimiz var.
Nous avons un visiteur. Il est dévoré de soupçons.
- Sağol. Bugün bir misafirimiz var, Bay Chauncey Gardiner.
Nous avons un invité de plus, M. Chance Jardinier.
Bir misafirimiz var.
Nous avons un invité à bord.
Ray, bir misafirimiz var.
Ray, on a de la compagnie.
Bir misafirimiz var.
On a de la compagnie.
Misafirimiz var herhalde.
Je ne suis pas seul, semble-t-il.
Misafirimiz var.
J'ai de la compagnie.
Çocuklar, misafirimiz var.
Nous avons des visiteurs.
Louisa, canım. Bir misafirimiz daha var. Bu Bay..
Louisa, j'ai un autre invité pour vous.
Birkaç misafirimiz daha var, o yüzden sizi ahıra yerleştirdim, fakat sakın endişelenmeyin...
N'ayez crainte...
Bir misafirimiz var.
Nous avons une invitée.
Başka bir misafirimiz daha var, Mack.
Oü est Orval? Je l'ai chassé.
Madam Magloire, gümüş takımları çıkartın. Misafirimiz var.
Eh bien, donnez donc une chaise à monsieur!
Evie, görünüşe göre bir misafirimiz var.
On va avoir de la compagnie.
Misafirimiz mi var?
Nous avons un visiteur?
Bir misafirimiz var.
Un intrus!
- Geliyorum! Misafirimiz var.
De nouveaux clients.
Bir misafirimiz daha var gibi görünüyor.
Une de nos invitée compte encore.
Vijay, misafirimiz var.
- On a de la compagnie.
Evet. Bu akşam bir misafirimiz daha var, Bay Green.
Nous avons encore un invité ce soir.
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19