Ne hoş sürpriz translate French
392 parallel translation
Bu ne hoş sürpriz, Bayan...
Quelle surprise, mademoiselle...
- Johnny, ne hoş sürpriz. - Nasılsın?
- Johnny, quelle bonne surprise!
Ruth, hayatım, ne hoş sürpriz.
Ruth, ma chérie! Quelle charmante surprise!
Bu ne hoş sürpriz.
Quelle surprise!
Ne hoş sürpriz.
Quelle bonne surprise!
Beyler! Bu ne hoş sürpriz! - İşte bu o!
Messieurs, quelle belle surprise!
Ne hoş sürpriz!
Yuri. Quelle surprise!
- Ne hoş sürpriz.
C'est une surprise.
Dolores, ne hoş sürpriz.
Quel plaisir de te re voir! - Trésor!
Böyle hemen görüşmek ne hoş sürpriz.
Quelle adorable surprise, de se revoir si vite.
Bayan La Sanka, ne hoş sürpriz!
Mlle La Sanka, quelle bonne surprise!
Ne hoş sürpriz.
- Hé, comment vas-tu?
Ne hoş sürpriz.
Quelle surprise!
Ee, beyler, ne hoş bir sürpriz!
Quelle surprise, messieurs.
Ne hoş bir sürpriz!
Quelle bonne surprise.
Çıktığında onlara ne hoş bir sürpriz olur düşünsene.
Ça leur fera une bonne surprise quand tu sortiras.
- Julia, bu ne hoş bir sürpriz!
- Julia, quelle délicieuse surprise!
- Ne hoş bir sürpriz.
- Quelle bonne surprise.
- Bayan Morelle, ne hoş bir sürpriz!
- Mlle Morelle, quelle agréable surprise.
Bu ne hoş bir sürpriz.
C'est un plaisir que je n'attendais pas!
Ne hoş bir sürpriz!
Quelle bonne surprise!
- Bu ne hoş bir sürpriz!
Quelle bonne surprise!
Ne hoş bir sürpriz.
La bonne surprise!
Bu ne hoş bir sürpriz! - Sarah.
Générale Cartwright, quelle agréable surprise.
- Aman ne hoş bir sürpriz!
Quelle magnifique surprise!
Bakın millet, Willie Amca'nın bize sürpriz yapması ne hoş, değil mi?
Regardez! Quelle bonne surprise! Oncle Willie est là!
Ne hoş bir sürpriz doktor.
Quelle bonne surprise, docteur!
Sevgili hanımefendi, ne hoş bir sürpriz.
Quelle charmante surprise!
Nasılsın dostum. Ne hoş bir sürpriz.
Quelle bonne surprise.
Merhaba hayatım. Ne hoş bir sürpriz.
Quelle agréable surprise!
Sevgili Bay Lachaille. Ne hoş bir sürpriz.
Quelle agréable surprise.
çünkü, aşçılığım yeterli olsa da, elimdeki malzemeler biras sınırlıydı. John, ne hoş bir sürpriz.
Mais à la fin des trois jours j'ai décidé que mon but a été accompli.
- Ne hoş bir sürpriz.
Un beau p tit coin tranquille! Oui.
Seni tekrar görmek ne hoş bir sürpriz.
Je suis plutôt surpris de te revoir.
Ne hoş bir sürpriz Breckenridge.
C'est bon de vous voir de nouveau, Breckenridge.
Ne hoş bir sürpriz.
Quelle heureuse surprise.
Bayan Marple! Bu ne hoş bir sürpriz böyle.
Miss Marple, quelle bonne surprise!
Ne kadar hoş bir sürpriz.
Quelle bonne surprise!
Oh, ne hoş bir sürpriz.
Quelle surprise!
Ne hoş sürpriz!
Quelle bonne surprise!
- Heywood, ne hoş bir sürpriz!
Quelle surprise de vous voir ici!
Ne hoş bir sürpriz.
Quelle agréable surprise.
Ne hoş bir sürpriz. Hoş geldiniz.
Quelle agréable surprise!
Ne hoş bir sürpriz.
C'est une agréable surprise.
Ne hoş bir sürpriz.
Quelle belle surprise!
Vay be, onun için ne hoş bir sürpriz.
Quelle bonne surprise pour lui.
Merhaba Curt? Ne hoş bir sürpriz.
* * * * * * * * * * * * * * * * *
Ne hoş bir sürpriz.
Quelle charmante surprise.
Ne hoş bir sürpriz.
Quelle bonne surprise.
Ne hoş bir sürpriz.
Quelle bonne surprise!
Ne hoş bir sürpriz!
C'est gentil de venir nous voir!
ne hoş 314
ne hoş değil mi 44
ne hoşgeldiniz 22
ne hoş bir sürpriz 74
ne hoş geldiniz 43
sürpriz 436
sürpriz oldu 24
sürpriz mi 29
ne hoş değil mi 44
ne hoşgeldiniz 22
ne hoş bir sürpriz 74
ne hoş geldiniz 43
sürpriz 436
sürpriz oldu 24
sürpriz mi 29