English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ N ] / Ne iş yaparsın

Ne iş yaparsın translate French

297 parallel translation
Ne iş yaparsın?
Quel est ton métier?
Peki ya sen ne iş yaparsın? Ben mi?
Et toi, qu'est ce que tu fais dans le civil?
Ne iş yaparsın?
T'as un métier?
Ben birkaç gazete yönetiyorum. Siz ne iş yaparsınız?
Je m'occupe de journaux.
Ne iş yaparsın?
Vous faites quoi?
Ne iş yaparsın?
Quel est votre racket?
Tam olarak ne iş yaparsın ki?
Que faites-vous, au juste?
Ne iş yaparsınız?
Qu'est-ce que vous faites?
- Ne iş yaparsın?
- Qu'est-ce que vous faites? - Moi?
Ne iş yaparsınız, bayım?
Vous êtes dans quoi?
Ne iş yaparsın? Öğretmensin, değil mi? Evet.
Vous êtes prof, non?
Sen ne iş yaparsın?
Quel est votre travail?
Peki ne iş yaparsınız?
Quel est votre travail?
Orada ne iş yaparsın?
Et quelle est votre occupation, là-bas?
Ne iş yaparsın?
Quel est votre métier?
Ne iş yaparsınız?
Quel genre de travail faites-vous?
Tam olarak ne iş yaparsın?
Que faites-vous exactement?
Pekala ahbap, ne iş yaparsın?
Bien. Que fais-tu?
Ne iş yaparsınız, Lanser? Ben mi?
- Que faites-vous, Lanser?
Ne iş yaparsın? - Öğrenciyim.
- Que fais-tu dans la vie?
Demek istemiş olduğum, ne iş yaparsınız?
Je voulais dire, quel est votre métier?
Peki bayım, ya sen? Ya sen ne iş yaparsın?
Et vous, Monsieur, que faites-vous?
Ne iş yaparsın?
Que faites-vous?
Kimsiniz, ne iş yaparsınız, nereden geldiniz?
Qui vous êtes, ce que vous faites, d'où vous venez.
Ne iş yaparsınız, Bay Stillwell?
Que faites-vous dans la vie?
Ne iş yaparsınız?
Que faites-vous dans la vie?
Ne iş yaparsın, Nick?
Que fais-tu dans la vie?
Hayatta ne iş yaparsınız?
Que faites vous dans la vie?
Ne iş yaparsın şekerim.
Tu travailles dans quoi, mon chou?
Ne iş yaparsın?
Que faites-vous, alors?
- Sen ne iş yaparsın?
Et que faites-vous?
Ona ne iş yaparsın diye sordum.
"Que faites-vous?"
- Ne iş yaparsın?
Quel est ton travail?
- Ne iş yaparsın?
Dans quoi êtes-vous?
Ne iş yaparsınız? Bütün bu değerli arabaları gece dışarıda mı bırakırsınız?
Vous laissez toutes ces voitures hors de prix dehors, le soir?
- Ve ne iş yaparsın?
- Alvaro. - Et tu fais quoi?
- Evet, ama bunun yanısıra ne iş yaparsın?
- Non, dans la vie. - Ah.
Bana ise gitmemi söylüyorsun, kendin sadece konuşuyorsun. Ne iş yaparsın? Hiçbir şey!
Tu m'envoies au turbin, mais toi, tu bavardes et tu fais rien!
Nesiniz siz? Ne iş yaparsınız?
Que faites-vous?
- Ne iş yaparsınız?
- Et sinon, que faites-vous?
- Sen ne iş yaparsın?
- Tu fais quoi?
Ne iş yaparsınız öyleyse?
- Qu'est-ce que vous faites?
İş dışında başka ne yaparsınız?
Vous faites quoi ici à part travailler?
- Ne iş yaparsın?
Pour faire quoi?
Ne iş yaparsın?
Tu fais quoi?
- Sadece ne iş yaparsınız?
- Quel métier?
- Ne iş yaparsın?
Quel est votre travail?
Ne iş yaparsın, Bay Kilroy?
Que faites-vous?
Ne iş yaparsınız?
C'est quoi ta profession?
Ne iş yaparsın?
Que faites-vous...
Tam olarak ne iş... yaparsınız?
Que faites-vous... exactement?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]