English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ N ] / Neden beni seçtin

Neden beni seçtin translate French

89 parallel translation
Arkadaş olmak için neden beni seçtin?
Pourquoi moi et pas un autre type dehors?
Neden beni seçtin?
Pourquoi m'avez-vous choisi?
Neden ben? Neden beni seçtin?
Pourquoi moi?
Bu iş için neden beni seçtin?
Pourquoi m'avoir choisi pour ce boulot?
Madem düşman öldürmeyecektik, neden beni seçtin?
Pourquoi m'avoir choisi pour commander?
Tanrım, hiç anlayamayacağım, neden beni seçtin... suçun için!
Je ne saurai jamais Pourquoi tu m'as choisi Pour ton crime
Neden beni seçtin ki?
Pourquoi a-t-il fallu que je sois le tien?
Neden beni seçtin?
Pourquoi moi?
Neden beni seçtin dedim?
J'ai dit : "Pourquoi moi?"
Dedim ki : "Neden beni seçtin?"
J'ai demandé : "Pourquoi moi?"
Neden beni seçtin?
Pourquoi m'as-tu choisi?
Tanrım, neden beni seçtin?
Ô Seigneur, pourquoi m'as-tu choisi?
- Neden beni seçtin?
- Pourquoi m'as-tu choisi?
Gurur duydum ama bu kadar ilginç şey varken neden beni seçtin?
- Je suis flatté. Pourtant, ce parc a mille autres attraits.
Alexander'ı kıskandırmak için neden beni seçtin?
Pourquoi me choisir moi pour..
Son bir soru : Neden beni seçtin?
Vous n'avez pas répondu à ma question. : pourquoi moi?
- Neden beni seçtin?
Dis-moi... pourquoi moi?
Eğer bir iz sürücüye ihtiyacın vardıysa neden beni seçtin ki?
Si vous vouliez un pisteur, pourquoi m'avoir choisi?
- Neden beni seçtin?
Pourquoi m'avoir choisi?
- Neden beni seçtin? Kabul edeceğimi nerden bildin?
Je pouvais refuser.
Neden beni seçtin?
- Pourquoi moi?
- Neden beni seçtin?
- Pourquoi m'avoir choisi?
- 11 Eylülden konuşmak için neden beni seçtin?
Pourquoi m'as-tu choisi pour parler du 11 septembre?
Neden beni seçtin ki?
Pourquoi m'avoir choisie?
Neden beni seçtin?
Pourquoi tu m'as choisi?
Peki neden beni seçtin?
Et pourquoi tu m'as choisi?
Neden beni seçtin?
Pourquoi me choisir moi?
Neden beni seçtin?
Pourquoi tu m'as choisie?
Başkası da yapabilir. Neden beni seçtin?
N'importe qui peut le faire, pourquoi me choisir?
Labaratuvar eşi olarak neden beni seçtin?
Pourquoi tu m'as choisi comme binôme de labo?
Neden beni seçtin?
Pourquoi m'avoir choisie moi?
Daha da önemlisi neden beni seçtin?
Non, plus important, pourquoi, pourquoi m'avoir choisie?
Neden beni seçtin... Kana... susamışlığınıza... bir hedef olarak?
Comment m'avez-vous choisi... comme... cible... de vos représailles?
İzninle bir şey soracağım. Neden beni seçtin?
Pourquoi m'avoir choisi, moi?
- Neden beni seçtin?
Pourquoi moi?
Neden dede? Neden beni seçtin? Neden ben?
Pourquoi tu m'as choisi grand-père?
Neden beni seçtin ki?
Pourquoi il me choisit moi?
Neden baba olarak beni seçtin? Köyden herhangi birini seçebilirsin.
Choisis un autre homme au village.
Dayanacak birine ihtiyacın vardı da neden beni değil Skipper'ı seçtin? Ben babanım.
Si tu cherchais quelqu'un pour t'épauler, pourquoi Skipper?
Neden bunu denemek için beni seçtin?
Pourquoi faut-il que ça tombe sur moi?
Neden beni seçtin?
Pourquoi m'avoir choisi?
Londo, neden eşin olarak onları değil de beni seçtin?
Londo, pourquoi m'avoir gardée comme épouse et pas elles?
O zaman bende sana bir soru sorayım. Neden ben? Niçin arkadaşımı öldürdün, niçin bu iş için beni seçtin?
D'accord, et alors, pourquoi vous l'avez tué et m'avez choisi?
Neden herkesin önünde şarkı söylemem için beni seçtin?
Pourquoi tu m'as choisi pour aller devant?
Peki, neden sınıfta beni seçtin?
Pourquoi vous m'avez choisie pendant le cours?
Neden müşterin olarak beni seçtin?
Pourquoi est-ce que tu m'as choisi comme client?
Neden danışmanın olarak beni seçtin?
Pourquoi êtes-vous intéressé par moi pour être votre mentor?
Peki neden danışmanın olarak beni seçtin?
Et pourquoi m'avoir choisi moi pour diriger votre travail?
Neden Kevin ile beni seçtin?
Pourquoi Kevin et moi?
Neden buraya kadar gelip beni azarlamak için özellikle bu günü seçtin?
Pourquoi venir ici, aujourd'hui, me faire la leçon?
Beni neden seçtin?
Pourquoi moi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]