Onlara söyle translate French
2,837 parallel translation
Onlara söyle, en büyük şovumuzu yapacağız.
On passe aux choses sérieuses. Ce sera notre plus grand spectacle.
Onlara söyle, Gus.
Dis-leur, Gus.
Onlara söyle.
Tu leur diras.
Patrick Dempsey'i istiyorum. Söyle onlara, bir saat onunla oturup konuşacağız ve bize neyi var neyi yok göstersin bakalım.
Je veux Dempsey en première partie, il parlera de ce qu'il voudra.
Onlara şöyle diyorum :
Je leur réponds :
Söyle onlara, gideceğim.
Dis-leur que j'accepte.
Bana dediğini söyle onlara.
Dis leur ce que tu viens de me dire.
Onlara Donsai ile birlikte olduğunu söyle.
Dis-leur que tu es avec Donsai.
Eğer bir korkak olduğumu düşünüyorsan, onlara da söyle, seninle hemen savaşalım.
Et si tu me traites de lâche, de planqué, je me bats avec toi!
Söyle onlara.
Dis-leur. Ils ont le droit de savoir.
Onlara sağlık sorununun olduğunu, ve ilaca ihtiyacımızın olduğunu ilacını arabada bıraktığını ve ilacı sadece doktorun verdiğini söyle.
Dis que tu es malade et qu'il te faut ta dose, mais que tout est dans l'auto et que seul un médecin peut l'administrer.
Onlara Nana'yı istediğimi, getirmelerini söyle.
Je veux mamie. Dis-leur de l'amener.
Şimdi, burada kal. Onlara gülümsediğimi söyle.
Et dis-leur que je souriais.
Onlara durmalarını söyle.
Dites-leur d'arrêter.
Bak ne istersen yaparım yeter ki polisi arayıp onlara bir hata olduğunu söyle.
Ecoutez, je ferai tout ce que vous voudrez. Rappelez la police et dites-leur que c'était une erreur.
Büyükanne, onlara iyi olduğumuzu söyle.
Grand-mère, dis-leur que ça va.
Onlara, babamla birlikte Limoges'da olduğumu söyle.
On est à Limoges avec papa.
Hepsi de şöyle bekler. Eskiden onlara bakıp...
Elles se tiennent comme ça.
Görüş alanımızın dışında sivil bir polis daha olduğunu söyle onlara.
Prévenez-les qu'il y a des agents en civil.
Onlara bütün balkonların aynı ebatta olduğunu söyle.
.. le balcon est aussi grand que ceux des 3-pièces.
Onlara bir alıcın ve paran olduğunu söyle.
Dis-leur que tu as l'acheteur, Dis-leur que tu as l'argent.
CTU buraya geldiğinde, onlara havadan izimi sürmeye başlamalarını söyle.
Lorsque la CAT sera là, dis leur de me suivre depuis les airs.
Söyle onlara, bir dakikaya kalmaz oradayım.
J'arrive dans un instant.
İyi, o zaman söyle onlara.
Alors dis-leur.
- Arkadaşlarını bulursan onlara kimseyi incitmek istemediğimi söyle.
Si tu retrouves tes amis, dis-leur que je voulais de mal à personne.
Tiziana, bir iki dakika bekle, sonra onlara acil bir işim çıktığını söyle.
C'est pas trop tôt! Il me cachait.
Sana sorular soracaklar, onlara etrafta dolandığını söyle ismimi verme, başımın belaya girmesini istemiyorum.
S'ils te posent des questions, um, dis juste que tu as traîné un peu, quelque chose comme ça. Tu vois, ne... ne parle pas de moi.
Söyle onlara.
Dites-leur.
Söyle onlara!
Allez!
Onlara en kısa sürede orada olacağımı söyle.
Dites-leur que je passe dès que possible.
Onlara zaman yolcusu veya benzer bir şey olduğunu söyle.
Dis-lui que tu voyages dans le temps.
Ve onlara saklanmalarını söyle. Gölgelere geri dönüyoruz, daha önce bulunduğumuz yere.
Dis-leur aussi de se cacher, de retourner dans les ténèbres.
Açılın! Söyle onlara.
Poussez-vous!
Onlara ne olduğunu söyle.
Dites-moi ce qui leur est arrivé?
Bu numarayı ara ve onlara Hugo'nun sana hemen yeni bir iş bulmalarını istediğini söyle.
Appelez ce numéro et dites qu'Hugo veut qu'ils vous trouvent un boulot rapidos.
Onlara okula gideceğimizi söyle.
Très bien. Dis-lui qu'on va à l'école.
Ya da onlara bir saatliğine buraya gelmek istediğini söyle.
Dis-leur que tu viens une heure.
Onlara hemen göndereceğimi söyle.
Dites-lui que je les enverrai.
Onlara CIA üssünü bulduğumuzu söyle.
Dis-leur qu'on a trouvé la base de la CIA.
Onlara doğruyu söyle! Chuck!
Dis-lui la vérité!
Onlara sadece, bilirsin işte, kurbanın kafatasının hasardan önce nasıl göründüğünü bilmemiz gerektiğini söyle.
Dis-leur qu'on a besoin de voir le crâne de la victime avant les dommages.
Söyle onlara Peebs.
Peebs, dis nous.
Detlef Schrempf! Onlara ne kazandıklarını söyle, evlat!
Dis-leur ce qu'ils ont gagné, fils!
Bilmek istediklerini söyle onlara, Lloyd!
Dis-leur tout, Lloyd!
Onlara bunu da söyle.
Fais circuler.
O halde onlara bunu söyle.
Alors dis-leur que tu refuses d'être mêlé à ça.
Bu işin içinde olmayı istemediğini söyle onlara, onlar da bir başkasını bulsunlar.
Qu'ils trouvent quelqu'un d'autre. Je l'ai déjà fait.
Ne söylediklerini duymadım ama onlara şöyle bir baktım.
J'ai pas entendu la conversation, mais j'ai jeté un coup d'œil.
Söyle onlara, gitsin.
Dis-leur.
Onlara ISIS ajanları olduğumuzu söyle.
Dis-leur qu'on est vraiment des agents de l'ISIS.
Söyle onlara!
- Dites-leur!
onlara söyledim 22
onlara söyleyeceğim 18
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyle bana 1105
onlara söyleyeceğim 18
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyle bana 1105
söyleme 186
söylemeyeceğim 91
söylemem 123
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyeceğim 91
söylemem 123
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söyle ona 443
söylediler 23
söylemem gerek 33
söyle bakalım 455
söyleyin bana 123
söylediğim gibi 241
söyledin mi 33
söylemedi 153
söylemiyorum 60
söyle ona 443
söylediler 23
söylemem gerek 33
söyle bakalım 455
söyleyin bana 123
söylediğim gibi 241
söyledin mi 33
söylemedi 153