Saat 9 translate French
1,929 parallel translation
Ama saat 9.30'ta okumaya hazır bir şekilde evde olabilecek adi bir herifim.
Peut-être, mais un con qui sera en train de lire à 21h30.
Chelsea yurdunda. Saat 9.45'de.
Dortoirs de Chelsea à 9h45.
Tabağı geri vermek için saat 9 civarında geldim.
Je suis venue ramener le plat vers 21h.
Tanrım, saat 9 olmuş.
Dis donc, il est presque 21 h.
Saat 9 demeliydin.
À 9 heures, alors.
Hastaya saat 9 : 00'da ışın verilecek.
L'irradiation est prévue à 9 h.
Nini saat 9 gibi burada olacak.
Nini viendra pour neuf heures.
Hoş geldiniz, New Hive Şehri saat 9 : 15 mezunları.
Bienvenue à la promotion Rucheville... 9h15.
Yarış saat 9 : 00'da başlıyor, tamam mı?
La course commence a 9 heures, OK?
Geisha House, Hollywood, saat 9'da, ne dersin?
À la Maison de la geisha, à Hollywood, à 21 h?
Geldiğimizi söylemek için aradım. Saat 9 gibi orada oluruz.
Juste pour te dire, on sera là vers 21 h.
Okul saat 9'da başlıyor.
L'école commence à 9 h.
Saat 9'da burada olmasını söyledim.
Je lui ai dit de venir à 9 h.
Saat 9'da randevun var.
Tu as rendez-vous à 9 h.
Saat 9.
Il est à présent 9 h.
Her hafta, Pazartesinden perşembeye kadar akşam saat 9 : 35'de bizim kanalda. Sevindim.
À 21 h 35, du lundi au vendredi, vous regardez notre chaîne.
Çok yorgunum ve Bay X'in saat 9 : 00 civarı gelmesi bekleniyor. Sabah görüşürüz.
Je suis épuisée et M. X arrivera vers 9 h. À demain matin.
Tatlım, saat 9 : 30.
Chérie, il est 21h30.
Uyandırdım mı? Saat 9 oldu.
Il est presque 9 heures.
Saat 9 : 40 gibi caddeye çıksaydım alabilirdin.
Tu pourrais, si j'étais en bas de chez moi à 9h40.
Her akşam saat 9'da. Ön kapıları kilitliyorlar.
Tous les soirs à 21 h, ils ferment l'entrée.
Onu yatağa ben yatırırım... Yatma vaktinin saat 9 olduğunu bilir.
Avec moi il va au lit, il sait que son horaire c'est 9 heures.
Saat 9'a doğru yatağa girmesini sağla.
Assure-toi qu'il se couche vers 9 heures.
Sen yarın saat 9 : 00'da yaşıyor olacağım diye bahse giriyorsun ben de öleceğine bahse giriyorum, tamam mı?
Vous pariez que vous serez vivants demain à 9 h et nous, on parie que vous serez morts, d'accord?
Saat 9'da yataktaydı.
Il était au lit à neuf heures.
Bay Agarwal akşam saat 9'da öldürüldü ama evden saat 6'da ayrıldı.
Les quatre personnes qui ont assassiné votre père.. .. la police suspecte qu'ils sont membres du gang Pasha.
Tam şu anda,... Genç Ned, 9 yıl, 34 hafta, 12 saat ve 54 dakikalıktı.
À ce moment-là, Ned avait 9 ans, 34 semaines, 12 heures et 54 minutes.
44 yıl, 17 ay, 10 gün, 6 saat ve 9 dakikalıkken kendini turtacının çok yakınlarında bulmuştu.
Il avait 44 ans, 17 mois, 10 jours, 6 heures et 9 minutes quand il se trouva non loin du pâtissier.
Saat 9 gibi.
9h serait convenable.
Saat daha 9 : 00.
- Il n'est que 9 h du matin.
Misafirleri saat dokuzda evlerine gönderdim.
J'ai renvoyé les invités à 9 h.
Saat sabahın dokuz buçuğu.
Il est 9 h 30 du matin.
Şehreuzak Erkek Mektebi'nde tam şu anda,... genç Ned, 9 yıl, 41 hafta, 14 saat ve 3 dakikalık ve bitkindi.
À ce moment précis, à l'école Longborough pour garçons, le jeune Ned avait 9 ans, 41 semaines, 14 heures et 3 minutes, et... { \ pos ( 110,240 ) } une insomnie.
22 yıl, 11 hafta, 2 gün, 9 saat ve 33 dakikalık Anita Gray,... koku bilimi üzerine özel ders alırken bir epifani yaşamıştı.
Anita Gray, âgée de 22 ans, 11 semaines, 2 jours, 9 heures et 33 minutes, suivait des cours privés de science olfactive quand elle eut une révélation.
Olanlar şunlardı : 26 yıl, 9 hafta, 2 saat ve 10 dakikalık bir Tony DiNapoli arkadaşının dairesinde boğazlanarak öldürülmüş olarak bulunmuştu.
Les faits étaient les suivants - - un certain Tony Dinapoli - - âgé de 26 ans, 9 semaines, 2 heures et 10 minutes - - fut retrouvé étranglé dans l'appartement de son amie.
Ve saat 9 : 59'du.
Et il était 21 h 59.
Saat 9 gibi görüşürüz.
Je te vois à 9H00.
Uyumadan 9 saat önce... bunu denedim, ayrıca... bir fahişeye benimle... yatsın diye para verdim.
J'avais déjà essayé avant ça d'avoir au moins 9 heures de sommeil, et aussi... je paye une prostituée pour avoir des rapports avec moi.
Salı günü saat 19 : 00 da geri dönmüş olmalıyız.
1 9 : 00 heures, messieurs, mardi!
Radar 9 Haziran 1999, saat 18 : 30 da tekrar çalışmaya başladı.
Le radar est devenu fonctionnel à 18 : 30, le 9 juin 1999.
9,5 SAAT
CANNES - 9 h 30.
Yarın sabah saat dokuzda eve gel.
Passe à la maison, demain matin, vers 9 heures.
Saat daha 9.30.
Il n'est que 9h30.
Eğer 24 saat içinde anlaşmaya varamazsak 9 milyonluk ücretimizi vermeyecekler.
Si le règlement à l'amiable n'est pas prêt dans 24 h, ils gardent nos 9 millions.
9 saat sonra adliye açıldığında birileri kamyonetimin plaka numarasını ihbar ediyor olacak ve saat 09 : 30'da görevliler buraya damlamış olur.
Le palais de justice ouvre dans 9 heures. Ils demanderont à qui appartient la voiture avec mon numéro de série. Et à 9h30, ils se ramèneront.
9 Eylül 2012'de saat 20 : 49 civarında virüsün ilacını buldu.
Le 9 septembre 2012, vers 20 h 49, il découvrit ce vaccin.
Evet, size saat 9 gibi yer ayarlayabilirim.
J'en ai une à 21 h.
Saat daha 9 : 00.
Il n'est que 21 h.
Daha saat sabahın dokuzu.
Il est 9 h du matin.
Saat kaç? 9 : 00.
- Il est quelle heure?
New York'un en eski sanat müzesi patlayalı dokuz saat oldu.
9 heures se sont écoulées l'explosion d'un des plus vieux musées new-yorkais.