English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ S ] / Suç mu

Suç mu translate French

592 parallel translation
Başkan, gizli bir suç mu işledi? Eski bir sabıkalı olarak.
Comme un maire ayant été condamné... comme un ancien détenu.
Bakmak suç mu, ha?
Qu'y a-t-il de mal à regarder?
Arabadan inip biraz temiz hava almayı istemek suç mu?
Est-ce un crime de vouloir respirer quand...
- Yani düşünmek suç mu? - Halk için affedilmez bir şey.
C'est impardonnable pour un sujet.
Bir suç mu işlediniz, efendim? Hayır.
- Vous avez commis un crime, Monsieur?
- Suç mu?
- C'est un crime?
Saati sormak suç mu yani?
Ou est que c'est un crime de demander l'heure?
Suç mu? Bunu onun için yapıyoruz.
L'accuser?
İnsanı yiyecekten mahrum bırakanlardan yiyecek kabul etmek büyük suç mu?
C'est si mal d'accepter des vivres de ceux qui vous en ont privé?
- Ceset bulmak suç mu? - Bu kasabada evet.
- Trouver un cadavre, c'est l'avoir tué?
- Bu bir suç mu?
- C'est un crime?
Bu suç mu, bilmiyorum.
Qui sait si c'est un crime.
- Beverly Hills'te bunu yapmak ağır suç mu sayılır?
- C'est un crime, à Hollywood?
Bu bir suç mu?
Est-ce un crime?
- Koşuyordum da koşmam suç mu?
Qu'est-ce qui se passe?
Ambulans şoförü olarak kazandığımdan çok daha iyi para aldığım bir iş buldum. suç mu?
Est-ce un crime d'avoir pris un job mieux payé?
Suç mu?
Est-ce un crime?
- Suç mu?
- Le crime?
Romalı bir askerin verilen emre uymasına sen suç mu diyorsun?
Tu maintiens que c'est un crime pour un soldat romain d'obéir aux ordres?
Suç mu yani?
J'ai eu tort?
- bir kızın kendini öldürmesine şahit olmak suç mu?
C'est un crime d'avoir connu une fille qui s'est tuée?
Swann'dan sıkılmıştım. - Bu suç mu yani? - Hayır.
Est-ce un crime?
19 olmak suç mu?
Est-ce un crime d'en avoir 19?
Fransa'da bu bir suç mu?
C'est un crime en France?
Bir eve ihtiyacımın olması suç mu?
C'est mal, de vouloir une maison?
- Suç mu?
- Un crime?
Seni yaşatmak istemem suç mu?
C'est un crime que te garder en vie?
Bilimi onlarca yıl ileri götürmek suç mu?
C'est un crime pour que la science fasse un bond en avant?
Barış içinde yaşamak istemek bir suç mu?
Est-ce un crime de vouloir la paix?
Kanunen suç mu?
C'est interdit?
Suç mu, efendim?
Criminel?
... tenkitlere karşı savunduğu, bir sanat eserinden çok daha öte bir sevgiyle sevdiği bu freski dünyaya göstererek gururunu paylaşmak istemesi suç mu yani?
Il est venu la voir, de jour comme de nuit, et il l'a défendue. Cette oeuvre d'art, qui est devenue pour lui une oeuvre d'amour.
Suç mu işledin?
Vous avez commis un crime?
Bu bir suç mu yani?
Ce n'est pas un crime, n'est-ce pas?
Bir suç mu işledin?
Tu as été sage, hier soir?
Anarşist olmak suç mu?
Est-ce un crime d'être anarchiste?
Suç mu?
Les trouver? Avec quels moyens?
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Soruyorum size aşık olmak suç mu?
Mesdames et Messieurs, je vous demande : est-ce un crime d'être amoureux?
Dün gece şehirden kaçmaya çalışan bir maymun öldürüldü, buna da önemsiz suç mu diyeceksin?
Ce singe abattu alors qu'il s'échappait, hier soir, - Son délit était mineur?
Bu suç mu?
Est-ce un crime?
Bakın şimdi. Adli faaliyetlerin icrasına engel olma diye bir suç duydunuz mu hiç? - Evet.
Vous savez que le refus de coopérer est un délit?
Yapacağınız, davalının, yargılandığı suç ile ilgili olarak suçlu mu yoksa suçsuz mu olduğuna karar vermektir.
Vous devez décider si l'accusé est coupable ou innocent du crime dont il est accusé.
Çok mu suç işlediniz?
As-tu commis beaucoup de crimes?
Suçluların daima suç mahalline döndüklerini duydun mu hiç?
Tu sais que les assassins reviennent sur les lieux du crime?
Batmağarası'nda anti suç retina dosyanız yok mu?
N'avez-vous pas un fichier anti-criminel d'examens de rétine... dans votre fabuleuse Batcave?
Elsa'nın kocasının cinayetinde suç ortağı olduğunu mu ima ediyorsun?
Suggérez-vous qu'Elsa est complice dans le meurtre de son mari?
Suç komitesinin yeni çocuğu mu?
Le nouvel enquêteur de la Commission.
- Suç mu yani?
C'est un délit?
Bu suç yüzünden başım çok mu belaya girecek?
Vous vous êtes donné beaucoup de mal pour un délit mineur.
- Suç duyurusu mu?
- Mes allégations?
Bu bir suç mu?
C'est ce que tu voulais me dire, non?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]