English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ T ] / Teslim ol

Teslim ol translate French

572 parallel translation
Devlet yetkililerinin teslim ol çağrısını reddetti ;
Il refuse de se livrer à la police en clamant :
Teslim ol!
Essaie un peu!
"Teslim ol, Dorothy."
"Rends-toi, Dorothy."
- Teslim ol.
- Rendez-vous.
Arananlar listesinde bir numaraya yükselmişsen, adamı önce vurur, sonra teslim ol çağrısında bulunurlar.
Avec l'ennemi public n ° 1, ils tirent d'abord et discutent après!
Teslim ol!
Arrêtez!
Teslim ol ve dışarı çık.
Allez! Cède et reviens sur terre!
Teslim ol General. Sayıca azsınız.
Rendez-vous, général, vous êtes battus.
'Teslim Ol Kazan'diye bağırın.
Crie : "Rends-toi, Kazan!"
Öyleyse teslim ol, korkak!
Alors rends-toi, lâche!
Teslim ol Bart. Her şey bitti.
Autant te rendre. C'est la fin.
Teslim ol!
Rendez-vous!
Teslim ol, Williams.
 Rends-toi. Williams!
Kumandayı devret. Birliğime tutuklu olarak teslim ol!
Je vous relève de votre commandement.
Acıma yok! - Teslim ol!
- Rechargez vos armes!
Teslim ol.
Laissez tomber.
- Teslim ol, Mark!
Rendez-vous, Mark!
Teslim ol, Mark!
Rendez-vous, Mark!
- Hemen git teslim ol! - O senin kardeşin!
C'est ton frère!
Pisciotta, çık teslim ol!
Pisciotta, sors!
Oğlum, kendi iyiliğin için, çık teslim ol!
Sors mon fils!
Teslim ol!
Rends-toi!
- Teslim ol Henry.
- Henry, capitule.
- Teslim ol!
Rendez-vous!
Git ve teslim ol... ama ondan önce, biraz benimle kal.
Rends-toi si tu veux. Mais avant, reste un peu avec moi.
Kendin teslim ol Holman.
Livre-toi, Holman!
Durumun mantığına teslim ol.
Pliez-vous à la logique de la situation.
Teslim ol!
Sortez!
Teslim ol.
Rendez-vous.
Teslim ol Billy.
Rends-toi, Billy!
git teslim ol, Shorty.
- Rends-toi, Shorty.
Teslim ol!
Veuillez vous soumettre à la justice!
Teslim ol, korkak!
Rends-toi, poltron!
Teslim ol, sana söylüyorum!
Rends-toi, te dis-je!
- Teslim ol!
- Rends-toi!
Teslim ol, aşağılık yaratık!
Rends-toi, vile créature!
Hemen teslim ol!
Ne bougez plus!
Suikastçi Shino, teslim ol!
Shiro l'assassin, rends-toi!
Çık ve teslim ol.
Sortez immédiatement!
Teslim ol Biscart! Emrediyorum.
Rendez-vous, Biscarret.
Teslim ol, Rico.
Rends-toi, Rico.
Earle, teslim ol!
Descends!
... size defalarca teslim ol çağrısı yapıldı.
... qui offre la paix.
Teslim olduğunda Schneider'a... sen göz kulak ol, tamam mı? Rahat ettir, her istediği sağlansın.
Assurez-vous qu'il soit bien, qu'il ait tout ce qu'il veut.
Git teslim ol!
Ta conscience se calmera.
Teslim ol! Bakın orada onbaşım!
Laissez-le tranquille!
Teslim ol.
Mais tu ferais mieux de te rendre avant qu'on ne t'arrête.
Teslim ol.
Rends-toi.
Buraya gel ve teslim ol!
De quoi as-tu peur?
Teslim ol!
Vous êtes en état d'arrestation!
Teslim ol!
Ne bougez plus!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]