English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ T ] / Teşekkürler hanımefendi

Teşekkürler hanımefendi translate French

201 parallel translation
Çiçek için teşekkürler hanımefendi.
Merci pour la fleur, mademoiselle.
- Bunu alıyorum. - Teşekkürler hanımefendi.
Je la prends.
Teşekkürler hanımefendi.
Merci, madame.
Teşekkürler hanımefendi.
Merci, madame. Suivez-nous.
Teşekkürler hanımefendi.
Merci, Madame.
- Teşekkürler hanımefendi.
Merci madame.
Teşekkürler hanımefendi.
Merci beaucoup.
- Teşekkürler hanımefendi.
- Merci. - Ça sera réparé quand?
Teşekkürler hanımefendi.
- Merci, madame.
Kahve için teşekkürler hanımefendi.
Merci pour le café, m'dame.
Teşekkürler hanımefendi.
Merci, mademoiselle.
Teşekkürler hanımefendi.
Merci, Mlle.
Teşekkürler hanımefendi, beyler.
Merci beaucoup madame, messieurs.
İltifat için teşekkürler hanımefendi...
- Merci pour le compliment!
Teşekkürler hanımefendi.
Merci.
Teşekkürler hanımefendi.
- Oui. On voit. Merci, madame.
Teşekkürler hanımefendi, naziksiniz.
Béziers. Merci, mademoiselle. Vous êtes vraiment gentille.
Çok teşekkürler hanımefendi.
Mille fois merci, madame.
- Al Michelle. - Teşekkürler hanımefendi.
Tiens, Michelle Mercei, Madame
Teşekkürler hanımefendi.
Merci, Madame
Teşekkürler hanımefendi.
Merci madame.
Fikir için teşekkürler hanımefendi.
Merci bien, madame.
Teşekkürler hanımefendi.
- Merci, mademoiselle.
- Teşekkürler hanımefendi.
- Merci. - Pas de quoi.
Çok teşekkürler hanımefendi.
Merci, vous êtes formidable.
Hanımefendi, şemsiyeniz. Teşekkürler.
Madame, votre parapluie!
- Teşekkürler, Hanımefendi.
- Merci, madame.
- Hanımefendi, teşekkürler.
- Mère, je vous remercie.
Günaydın hanımefendi. Çiçekler için teşekkürler.
Merci beaucoup pour les fleurs.
Teşekkürler, Staimes. Hanımefendi iyi bir yaz dilerim.
On pourrait faire les boutiques avant de partir.
Evet, yeni takım elbiselerle uygun olacak. - Teşekkürler, hanımefendi.
Des habits neufs et il sera parfait.
- Teşekkürler, hanımefendi.
- Merci, madame.
Bahisleriniz koyun. Teşekkürler, hanımefendi.
Merci, madame.
Hanımefendi? Teşekkürler.
Vous êtes bien aimable.
- Teşekkürler, hanımefendi.
- Merci, mademoiselle.
Korkunç. Teşekkürler, hanımefendi.
Merci, madame.
Kek için teşekkürler, hanımefendi.
Merci pour le gâteau, Madame.
Teşekkürler, hanımefendi. Kinkakuji'de uyuyacağım.
Je vais dormir dans le petit pavillon...
Teşekkürler, hanımefendi.
Merci, Madame.
Teşekkürler, nazik hanımefendi.
Merci, gente dame.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler, hanımefendi.
Merci de votre temps.
"Teşekkürler hanımefendi." Bunu benim için bir kez olsun söyler misiniz?
Merci Madame.
- Teşekkürler, hanımefendi.
Merci, madame.
Teşekkürler, hanımefendi.
Merci, madame.
Çok teşekkürler, hanımefendi.
Muchas gracias señorita.
Ülkene adım atar atmaz, aradığın her şeyi buluyorsun. - Ama sizin eşiniz servis yapıyor. - Teşekkürler, hanımefendi.
Si l'on sort de son pays, on peut tout trouver... sauf le matthri que prépare votre femme.
Teşekkürler. Siz hanımefendi?
Et vous, madame?
- Nezaketiniz için teşekkürler, hanımefendi.
Merci pour votre gentillesse, ma'.
- Bu kadar beklediğiniz için teşekkürler. - Rica ederim hanımefendi.
- Merci d'avoir attendu si longtemps.
Teşekkürler, hanımefendi.
Merci madame.
Teşekkürler Jimmy bana kendimi bir hanımefendi gibi hissettirdiğin için.
Merci, Jimmy. De m'avoir traitée comme une vraie dame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]