Umarım açsındır translate French
66 parallel translation
- Umarım açsındır, hayatım.
- J'espère que tu as faim, chérie.
Umarım açsındır.
j'espère que vous avez faim.
Tomoko, umarım açsındır çünkü biz geliyoruz... bir sürü, bir sürü sütle!
Maman! Tomoko!
Umarım açsındır.
J'espère que vous avez faim.
Umarım açsındır..
J'espère que tu as faim.
Umarım açsındır.
Eh bien, j'espère que tu as faim.
Umarım açsındır.
Vous avez faim, j'espère.
- Umarım açsındır. Paeya. - Paltonu alayım.
- Je crois.
- Umarım açsındır.
J'espère que vous avez faim.
Yemeğimiz çok, umarım açsındır.
On a plein à manger, j'espère que tu as faim.
Hey, dostum, umarım açsındır.
J'espère que vous avez faim.
Umarım açsındır.
J'espère que tu as faim.
Umarım açsındır.
Tu as faim, j'espère.
- Umarım açsındır.
- J'espère que t'as faim.
Bu akşam çok iyi görünüyorsunuz. Umarım açsındır. Buraya doğru gelin.
L'origine de Q me semble une introduction logique, suivie par votre interaction avec les humains.
Umarım açsındır bebeğim.
J'espère que tu as faim.
- Selam, umarım açsındır. - Nerede çekildi bu? Eastbourne'da.
Voyons, Johnny, vous savez qu'on ne va pas dans la cuisine!
Umarım açsındır, çünkü anacığım harika bir aşçıdır.
T'as faim? Ma mère est un cordon bleu.
Umarım açsındır, kahvaltı neredeyse hazır.
J'espère que tu as faim. Le petit-déjeuner va être prêt.
Umarım açsındır, çünkü tozumu yutacaksın.
J'espère que t'as faim parce que tu vas manger ma poussière!
Sen genelde bunlardan on tane yersin, umarım açsındır.
T'en manges une dizaine, d'habitude. J'espère que t'as faim.
Güzel, umarım açsındır.. Çünkü organik fındıklı pankek ve..
J'espère que t'as faim, car j'ai fait des pancakes à la noix de pécan.
- Umarım açsındır.
- J'espère que tu as faim.
Umarım açsındır.
- J'espère que tu as faim...
Umarım açsındır.
J'espère que t'as faim.
Umarım açsındır.
- Tu as faim, j'espère?
Umarım açsındır.
- Surprise! J'espère que tu as faim.
Umarım açsındır.
T'as faim, j'imagine?
Umarım açsındır, Dexter.
Bien, j'espère que tu as faim, Dexter.
Carter, umarım açsındır.
Carter, j'espère que tu as faim.
Umarım açsındır, çok fazla krep yaptım.
J'espère que tu as faim. J'ai fait trop de pancakes.
Umarım açsındır çünkü bir sürü pasta geliyor.
J'espère que tu as faim, parce qu'il y a des cargaisons de gâteaux qui arrivent.
Günaydın uykucu. Umarım açsındır.
Bonjour, la tête d'endormie.
Umarım açsındır. Büyük boy pizza sipariş ettim. Pepperoni.
J'espère que t'as faim, j'ai commandé une pizza.
Ortu, umarım açsındır.
Ortu, j'espère que tu as faim.
Her neyse, umarım açsındır.
J'espère que tu as faim.
Vurulmuş. - Daha hızlı izle. - Umarım açsındır.
traces plus rapide j'espère que t'as faim. j'ai fais ton préféré.
Gelirken hamburger aldım. Umarım açsındır.
J'ai pris quelque chose à Big Belly sur le chemin.
Aşk! Umarım açsındır.
J'espère que vous avez faim.
Umarım, açsındır.
Vous avez faim, j'espère.
Umarım açsındır Bernadette.
Tu as faim?
Açsındır umarım.
J'espère que tu as faim.
Umarım, açsındır.
J'espère que tu as faim.
Sana haber veririm. Umarım, bu hafta her gün pişirdiğim yemek için açsındır.
Et bien j'espère que vous allez avoir faim pour la même chose que j'ai fait tout les soirs cette semaine.
Umarım hala açsındır.
J'espère que tu as encore faim.