English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Y ] / Yere yatın

Yere yatın translate French

1,653 parallel translation
Yere yatın, hemen.
Baissez-vous, tout de suite.
Yere yatın!
À terre.
Yere yatın. Yere yatın.
Par terre.
Hemen yere yatın!
Par terre. Tout de suite.
Yere yatın!
Allongez-vous nom de Dieu!
Salonun ortasında yere yatın!
Par terre, au milieu.
Ortada, yere yatın! Çabuk!
Au milieu, sur le sol, allez!
Hemen yere yatın!
Par terre, maintenant!
Yere yatın!
Couché par terre!
Yere yatın!
À terre! Maintenant!
Yere yatın!
Mettez-vous à terre!
Kızlar, yere yatın!
À terre, les filles!
Yere yatın!
À terre!
- Yere yatın!
- Sur le sol, maintenant!
- Yere yatın!
On nous arrose!
- Yere yatın!
À terre!
Yere yatın!
Baisse-toi!
- Yere yatın!
- Baissez-vous!
Yere yatın! - İyi misin?
Baissez-vous!
Bu, itfaiyeci hortumu terimine yepyeni bir anlam katıyor. - Yere yatın.
On découvre un sens nouveau du terme "lance de pompier".
Yere yatın!
Aux abris!
Yere yatın yoksa yatırırım!
Couche-toi ou je te démolis.
Yere yatın! - Yat yere! Beni bu şeyi kullanmaya zorlama.
Faites pas les cons!
Yere yatın! Eğilin!
Écartez-vous!
Yere yatın!
Couchez-vous.
yere yatın - Bu heriflerde nereden çıktı? - ne bileyim!
D'où viennent-ils?
yere yatın!
Baissez-vous!
Yere yatın!
Jetez par terre.
Yere yatın! Haydi, herkes yere!
J'ai dit tout le monde à terre!
- Yere yatın, şimdi.
Face contre terre.
Yere yatın dedim.
J'ai dit, à terre.
Yere yatın! Ellerini başının üstüne koy!
Les mains sur la tête!
Hemen yere yatın!
Sur le sol maintenant!
Bizi yere yatırdılar. Kımıldar veya onlara bakarsak vuracaklarını söylediler.
Ils nous ont couchées, face au sol et ont dit que si on les regardait, ils nous tueraient.
Yere yatın!
A terre!
Yere yatın! Yere!
À terre, à terre.
Ya yere yatarsın ya da ben yatırırım.
tu te mets à genoux ou je te mets à genoux...
İlki, Mayın Tarlası oynamadık şimdi de, yere yatıp baygın bir kadın taklidi yapmıyorsun.
- T'as eu peur pour le champ de mines. Et tu refuses d'incarner une femme inconsciente.
- "Yere yat" diye bağıdın.
- Tu as crié "baisse-toi".
Yere yatın.
À terre!
Yere yatın!
Baissez-vous!
Yere yatırın.
Maintenez-le.
Neyse o aslında çok sert biri çünkü bir keresinde beni 15 dakika boyunca yere yatırmıştı, ama bu hiç adil değil çünkü yaptığım herşey doğruydu bir kere Baskin Robbins inmiştim çünkü Denise Welby bir cumartesi işi var ve kasadaki bütün parasını ondan aldım nane ve çikolatalı kurabiyesine sıçtım.
Ou les deux? Bref. Elle est sévère, vu qu'une fois, elle m'a punie 50 minutes!
Herkesi yere yatırın, O'ndan başlayın.
Fouillez tout le monde, en commençant par lui.
Yere yatın!
Tout le monde à terre!
- Yere yatırın.
Il faut l'allonger.
Porter, çaylak kıçını yere yatır ve duvara dön.
Porter, face au mur, blanc-bec.
Yere yatın!
Couchez-vous!
Ya hemen kapıyı açarsın ya da Tanrı şahidim hepinizi yere yatırır karınlarınızı açarım ve köpeklere ziyafet çekerim.
Ouvre-moi cette putain de porte ou bien, il m'est témoin... je t'allonge par terre, je te coupe en morceaux... et je te laisse pour que les chiens viennent te bouffer.
Beni tutup yere yatırdılar kelepçelediler... ellerim arkadaydı, merdivenlerden aşağıya fırlatıldım tüm bu maceranın en tehlikeli bölümüydü.
On m'a empoigné, immobilisé au sol, menotté, les mains dans le dos. On m'a poussé dans l'escalier, la partie la plus dangereuse de l'aventure.
Yatın yere!
À terre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]