Yeterli değil translate French
3,116 parallel translation
İçinde yaşadığımız bu dünyaya uyum sağlamaya yeterli değil.
Il ne s'est jamais habitué à accepter la réalité de notre monde.
Ceza yeterli değil mi?
La peine est insuffisante?
Biraz ses yapın, bu gürültü yeterli değil.
Faites du bruit, c'est pas assez fort.
– Hiç de yeterli değil!
- Pas assez!
- Hayır, yeterli değil
- Non, ce n'est pas assez
- Yeterli değil
- Ce n'est pas assez
Sen ve takımın yaklaştınız ve bu yeterli değil. Evet!
Ça a failli le faire et ce n'est pas rien.
Aslına bakarsan bunun karşılığında Otomo'yu kovmak bile yeterli değil.
Normalement, bannir Otomo ne serait pas considéré comme équitable.
Yeterli değil.
Ça ne suffira pas.
- Yeterli değil.
Ça ne suffit pas.
Yeterli değil.
Ça ne suffit pas.
Hatta senin için de yeterli değil mi?
Ou pour toi, d'ailleurs?
Bu yeterli değil mi?
Est ce que c'est pas assez?
Herkes herhangi bir şekilde bana çalışıyor ama hala yeterli değil.
Je cours dans tous les sens.
Artık sanatla dalga geçmek yeterli değil, aynı şekilde ortalığı karıştırmak da.
Faire de l'art pour le plaisir ou créer des ennuis ne sert plus à rien.
Tüm o resimler, babamın itirafı, hiçbiri Sarcone'u içeri atmak için yeterli değil miydi?
- Toutes ces photos, les aveux de mon père, ça nous vous a pas suffi pour coincer Sarcone?
Dikkatli olmak yeterli değil.
Faire attention n'est pas suffisant.
Surya, bu yeterli değil.
Surya, c'est pas assez.
İcat ettiğim teknoloji için ortalama beyin kapasitesi yeterli değil.
La technologie que j'ai inventée ne peut être comprise par un esprit moyen.
Tavuk yeterli değil.
Y a pas assez de poulet.
Pralin bile yeterli değil.
Il manque de praliné.
- "ovv" demem yeterli değil mi?
- Aïe, ça ne suffit pas?
Bu yeterli değil.
Ce n'est pas assez.
Konvoy yapmak için yeterli değil bu. Daha fazla sarın etrafımı.
Ce n'est pas suffisant pour un cort... entourez moi plus, encore.
- Bu yeterli değil.
- Ça ne suffit pas.
Bu yeterli değil.
Ça ne suffit pas.
Ama bu yeterli değil.
Mais cela ne suffit pas.
- Bu yeterli değil.
Ce n'est pas assez.
Ama 40 dolar yeterli değil...
Mais $ 40 ne suffit pas.
- Bu yeterli değil!
Ça ne suffit pas!
Yeterli değil mi?
N'est-ce pas suffisant?
Bu yeterli değil, bunu sen de biliyorsun.
Ça ne suffit pas, tu le sais.
Asgari ücret yaşamak için yeterli değil.
On ne peut pas vivre avec le SMIC.
Hayır, bu yeterli değil.
Non, c'est pas assez.
Bu bile yeterli değil.
Hum. même ça c'est pas assez.
Bu süre yeterli değil.
Il n'y a pas assez de temps.
Ama benim için yeterli değil.
Pas assez pour moi.
Fotoğraflar yeterli değil...
Les images sont une choses...
Büyü... Yeterli değil.
Cette magie... n'est pas assez puissante.
Dört tane - yeterli değil.
- 4 des meilleures boissons irlandaises. - Attends. Ca n'est pas assez.
Biliyorum bu bütün sorularıma cevap değil fakat parçaları bir arada tutmaya başlamak için yeterli.
Je sais que ce ne sont pas toutes les réponses... mais c'est suffisant pour commencer à rassembler les morceaux.
Bir ateş gibi. Bu gerçekten yeterli, değil mi?
Une flamme, par exemple, est bien réelle, non?
Metal yeterli saflıkta değil.
Le métal n'est pas suffisamment pur.
- Bu benim için yeterli değil.
- Trop faible.
Babanın polis olması yeterli değil miydi?
- Ça leur suffisait pas que ton père soit policier?
Önemsemek için yeterli degil!
On compte pas pour toi.
Wow- - saygideger bir bagisci turkler ve caico'lar ile calismamiz icin yeterli bagisi yapti, bundan dolayi hizli bir sekilde toparlanip- - o kadar hizli degil, Dougy.
Un généreux donateur a fait en sorte que notre mission puisse se rendre dans les îles Turques-et-Caïques, on va vite se préparer... Pas si vite, Dougy.
Aklını başından alan bir seks yeterli bir neden değil mi?
Raison de plus pour t'éclater au lit.
Genişliği önemli değil. Benim için özel olması yeterli.
C'est pas le problème, j'aime avoir mon intimité.
Çok eğlenceli değil ama, yeterli.
Pas mal, mais pourquoi pas.
Jane Doe senin için yeterli değil mi?
Écoutez, si vous commencez à trembler et commencez à comptez les épingles de couleurs, faites-le moi savoir.
yeterli değil mi 23
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi efendim 66
değil mi çocuklar 56
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi efendim 66
değil mi çocuklar 56