Yildirim translate French
28 parallel translation
Adamlarim artik Sparta limanindan uzak durur. Tanrilarin üzerime yildirim firlattiklarindan eminler.
L'équipage refusera de venir à Sparte... et jurera que les dieux m'ont puni.
Lysos savasi yildirim sayesinde, kazanildi.
A la bataille de Lysos, j'ai vaincu Calimaque justement grâce à la foudre qui l'avait frappé.
Yildirim kuşağini çaliştirin.
Exécution! Branchez le champ d'éclairs.
Yildirim kuşağina girince yok olacaği kesin.
Destruction garantie d'Ajax sur le champ d'éclairs. Général Kala?
Yildirim topu gibi bir sey gördüm.
J'ai vu une boule de lumière.
Hani yildirim çarpan?
Frappé par la foudre?
Böyle yalan söylemeye devam et sen, bir yildirim daha çarpabilir böylece.
Continue de mentir. Tu peux être de nouveau frappé par la foudre.
Yildirim adam öldürdü annemi.
L'homme de lumière à tué ma mère.
Sonunda bir seyi fark ettim, hepimiz o yildirim tarafindan çarpildik.
J'ai finalement réalisé que... nous avons tous été frappés par cet éclair.
Silahima bakmak icin kafami indirdigim an, serefsiz yildirim gibi aliyor.
Le temps que je baisse le regard vers mon flingue, cet enfoiré me le prend aussi rapide que l'éclair.
Adam olduruldugunde yuzunde bir yildirim gordum.
Quand le type a été tué j'ai vu comme un éclair sur son visage.
Yildirim carpsin... ic organlarim parcalansin ve vucudum curusun!
Je serai foudroyée... mon corps éclatera et mes entrailles pourriront!
"YILDIRIM ÇARPAN GERİ ZEKÂLI GÖÇMEN HAYATTA KALDI!"
UN IMMIGRÉ SURVIT À LA FOUDRE
Bir yildirim düserse uçagi hedef alir.
- Les éclairs vont toucher l'avion. - Et alors?
PEPPER DRISCOLL YILDIRIM RUHU KAMPI SAHİBİ... çünkü kazanan ekip, Dünya Amigo Gösteri Turunda büyük ulusumuzu temsil edecek. Evet.
- CAMP SPIRIT THUNDER car l'équipe gagnante représentera notre nation lors d'une tournée mondiale de cheerleading.
GÖK GÜRÜLTÜSÜ YILDIRIM
Tonnerre et Foudre
Bir kaburga daha ister misin?
- Tu veux encore une côtelette? - Non merci, Mme Yildirim.
ADINI "SİYAH YILDIRIM" KOYDULAR
ON L'APPELLE "L'ÉCLAIR NOIR"
SİYAH YILDIRIM HALKIN KAHRAMANI
UN HÉROS NATIONAL
SİYAH YILDIRIM
L'ÉCLAIR NOIR
SİYAH YILDIRIM'IN MUCİTLERİ YAŞIYOR
CRÉATEURS DE L'ÉCLAIR NOIR EN VIE
"Yildirim Savasi" nin Japon versiyonunu kutlamak için imparatorluk boyunca koca bir "Banzai" yankilanir.
".. du moment qu'on tue l'ennemi. Nous méprisons la douleur physique, ".. nous méprisons la mort sans gloire.
isler simdi,'yildirim savasi'seferlerindeki, Fransa Yildirim muharebesindeki zaferlerden bambaskadir.
On est loin de la victoire de la bataille de France.
Efendim, bendeniz Çetin Yıldırım Ateş.
Je suis Çetin Yildirim Ates!
Yildirim iki kere ayni yere düsmez.
La foudre ne frappe pas deux fois au même endroit.
Çeviri : Fatih YILDIRIM
= = sync, corrected by elderman = =
Ve burdan altara giden yolda bana yildirim carparsa, ki bu gune bakilirsa olasiligi aslinda gayet yuksek...
Et si je suis pas frappée par la foudre en chemin jusqu'à l'autel, ce qui, vu ma journée, pourrait très bien arriver...
"ŞEYTAN'IN CENNETTEN YILDIRIM GİBİ DÜŞTÜĞÜNÜ GÖRDÜM"
IL A RÉPONDU : "JE VOYAIS SATAN TOMBER DU CIEL COMME UN ÉCLAIR."