Yüzbaşı la forge translate French
46 parallel translation
Neden Yüzbaşı La Forge'un yanındaki harekat paneline oturmuyorsun?
Si tu allais t'asseoir aux opérations aux côtés du Lt La Forge?
Riker'dan Binbaşı Data ve, Yüzbaşı La Forge'a.
Riker au Cmdt Data et au Lt La Forge.
- Büyütün lütfen Yüzbaşı La Forge. - Emredersiniz, efendim.
Mais en contrepartie, si vous perdez, les conséquences seront désastreuses.
Zaman ve akıntı Yüzbaşı La Forge.
Nous amenons des visiteurs. Je vous en prie. Profitez de nos plaisirs.
Hayır mı? Neden Yüzbaşı La Forge'un yanındaki harekat paneline oturmuyorsun?
Nous nous trouvons dans une situation qui demande une solution.
Riker'dan Binbaşı Data ve, Yüzbaşı La Forge'a.
En orbite spatiale, la température peut descendre sous les 200 degrés.
Yüzbaşı La Forge bildiriyor.
Lt La Forge au rapport.
Yüzbaşı La Forge hala Köprü'de, sizin dönüşünüzü bekliyor efendim.
- Je ne les ai pas vus. - Alors ils sont toujours à bord.
Doktor, Yüzbaşı La Forge nerede?
Numéro Un, bonne chance.
Komutayı Yüzbaşı La Forge'dan devraldıktan sonra, karakolun... ve USS Berlin'in Romulan saldırısına dayanabileceği zamanı hesap edip, bunu maksimum warp hızında hedefimize varış zamanından çıkardım.
Ils ont libéré de la mémoire. Voyons ce qu'ils ont stocké. Capitaine, c'est énorme.
Bilgisayar, Sir Arthur Conan Doyle'dan rastgele bir gizem seç. Ben Sherlock Holmes rolündeyim, ve Yüzbaşı La Forge da, Dr John Watson olacak.
Ordinateur, sélectionnez au hasard un roman de Sir Arthur Conan Doyle dans lequel je jouerai Sherlock Holmes et le Lt La Forge, Dr Watson.
- Tamam. - Yüzbaşı La Forge... Geordi...
Elle doit être laborieusement cultivée, récoltée et purifiée.
Geminin seyir defterine ek. Yüzbaşı La Forge, Motor bölümünün komutasında.
Ils ont causé toute cette souffrance pour que leur vie pitoyable soit plus facile.
Yüzbaşı La Forge, durum raporu.
Lt La Forge, rapport de situation.
Sen iyi bir zanaatkârsın Yüzbaşı La Forge.
Vous êtes un bon ingénieur Lt La Forge.
Yüzbaşı La Forge, hızımızı yakından takip etmenizi istiyorum.
Lieutenant La Forge, confirmez notre vitesse.
Yüzbaşı La Forge, Bir şekilde, Atılgan'ı sağlam ve çalışır tutun.
Cmdt La Forge, occupez-vous de faire fonctionner l'Enterprise.
- Yüzbaşı La Forge Köprü'ye.
- Cmdt La Forge sur la passerelle.
Yüzbaşı La Forge biz konuşurken, onarımlarla uğraşmakta.
Le Cmdt La Forge fait tout son possible pour réparer la panne.
Yüzbaşı La Forge, bizi bu yıldız sisteminden güvenle çıkarabilir misiniz?
Cmdt La Forge, il faut que l'on sorte de là sains et saufs au plus vite.
Efendim, Yüzbaşı La Forge benden daha kıdemli.
Le Lt La Forge a un grade supérieur.
Yüzbaşı La Forge?
Lt La Forge?
Ben Yüzbaşı La Forge, Kaptan.
La Forge à l'inter, capitaine.
- Yüzbaşı La Forge yabancı gemide mi? - Evet.
- Le lieutenant a été téléporté?
Yüzbaşı La Forge büyük tehlikede!
Le lieutenant court un grand danger!
- Yüzbaşı La Forge? Ben Yarbay Riker.
- Lieutenant La Forge?
Sadece ve sadece Yüzbaşı La Forge'u tutsak edebilmek için.
Dans le seul but de garder le lieutenant La Forge prisonnier.
Doğrulandı, Yüzbaşı La Forge.
Je vous confirme votre hypothèse.
Sen muhteşem bir Baş Mühendissin, Yüzbaşı La Forge.
Vous êtes un excellent ingénieur, lieutenant La Forge.
Yüzbaşı La Forge'u derhal ışınlamamıza izin verin.
Laissez-nous téléporter le lieutenant immédiatement.
Yüzbaşı La Forge, Bay Worf, benimle gelin.
- Cmdt La Forge, M. Worf, avec moi.
Devam edin Yüzbaşı La Forge.
Allez-y, lieutenant.
Yüzbaşı La Forge ayarlamalarını bitirene kadar itiş gücünde kalacağız.
Vitesse d'impulsion jusqu'à ce que La Forge ait terminé sa révision.
Efendim, Yüzbaşı La Forge'un gözleri... insan gözlerinden çok daha gelişmiş, öyle değil mi?
Les yeux du Lt La Forge sont bien supérieurs à des yeux biologiques.
Yüzbaşı La Forge'un bir fikri var.
Le Lt La Forge a une idée.
- Köprü, ben Yüzbaşı La Forge.
- Passerelle, ici le Lt La Forge.
Yüzbaşı La Forge sorunu çözmek için 1. seviye tanı programını çalıştırıyor.
Le Cmdt La Forge a mis en place un diagnostic pour isoler le problème.
Komutan, Yüzbaşı La Forge'a kalkanların minimum seviyenin de altında olduğunu bildirin.
Commandant, avisez le Lt La Forge que les boucliers sont à la limite.
Dr. Crusher ve Yüzbaşı La Forge'a haber verir misiniz?
Veuillez en informer le Dr Crusher et le Lt La Forge.
- Yüzbaşı La Forge'dan Kaptan'a.
Il était à l'abandon et dérivait aux confins de ce système stellaire.
Yüzbaşı La Forge, Binbaşı Data.
A vos ordres.
- Yüzbaşı Geordi La Forge.
- Du Lt Geordi La Forge.
Geminin seyir defterine ek. Komuta, Yüzbaşı La Forge'da.
Capitaine, je vous présente Sobi et Langor de la planète Brekka.
Bunun suçlusu hayatın kendisidir Yüzbaşı.
Ça provient de mon mode de vie, lieutenant La Forge.
Bay La Forge, Yüzbaşı Worf size eşlik etsin.
M. La Forge, le Lt Worf va vous accompagner.
Komutan La Forge... ve Yüzbaşı Worf, konuğumuza ışınlama odası 1'e kadar eşlik edin.
Le Cmdt La Forge et le Lt Worf conduiront notre invité en salle de téléportation.
la forge 129
forge 17
yüzbaşı 1847
yüzbaşım 246
yüzbaşı worf 61
yüzbaşı yar 53
yüzbaşı harris 32
yüzbaşı carter 62
yüzbaşı john 17
yüzbaşı blackadder 19
forge 17
yüzbaşı 1847
yüzbaşım 246
yüzbaşı worf 61
yüzbaşı yar 53
yüzbaşı harris 32
yüzbaşı carter 62
yüzbaşı john 17
yüzbaşı blackadder 19