English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Z ] / Zamanini

Zamanini translate French

19 parallel translation
Tüm zamanini bu roman üstünde mi harciyorsun?
Ouais, on a parlé de ça il y a 3 ans. Hein?
Hep zamanini beklerim, dogru zamani planlarim.
J'ai toujours attendu le bon moment, planifié l'instant.
ucuncu lig'de zamanini doldurdugunu söyluyorum sadece.
Je dis juste que vous êtes restés assez longtemps en seconde ligue.
Peki sence zamanini niye onlarla geçirmeyi tercih ettin?
Pourquoi pensez-vous préférer passer du temps avec eux?
Hafta sonlari babam, kendisinin de parasini ve zamanini gönüllü olarak harcadigi gerçekten sert kenar mahallelere götürürdü.
Le week-end, mon père m'emmenait dans les zones difficiles du ghetto, dans des lieux où il investissait temps et argent.
Her seyden once zamanini burasi ile El Paso arasinda bolmeni istiyorum.
À compter du 1er, vous partagerez votre temps entre ici et El Paso.
Zamanini sadece iyi bir cocuk gibi geciriyorsun. Ve kendimizi bir kac yil icinde Georgetown'da sirin kucuk bir evde hayal edebiliyorum.
Tu bosses le temps qu'il faut, comme un bon garçon, et je nous vois dans un joli petit appart à Georgetown dans quelques années.
Zamanini nerelerde geçirdin, Big Anton?
Attends. Où as-tu purgé ta peine?
Zamanini bosa harciyorsun.
Comme le téléport, tu perds ton temps.
Gabe'in zamanini çalmaktansa, bu durumu ona da söylesen daha iyi olmaz mi?
Vaudrait mieux dire la vérité, et ne plus gâcher son temps, non?
Zamanini harcama adam geldi artik.
- Perte de temps.
Neyse, senin zamanini almayayim.
Mais bon, je vous dérangerai pas plus longtemps.
Ama benim için döndüysen eğer.. ... ikimizin de zamanini harciyorsun demektir. Bu sirada onun da kalbini kirarsin.
Mais si tu es revenu pour moi, alors on perd notre temps et tu vas lui briser le cœur pour rien.
Biz yeriyle zamanini söyleriz.
On te dira quand et où..
Ama o akilli bir adam, ve zamanini iyi degerlendirdi.
Mais il est intelligent, il a su en tirer parti.
Savcilik hapishanede yer isgal etmeni veya bu durumda sistemi tikayip onlardan gerçek suçlulari yargilama zamanini çalmani istemiyor.
Le procureur ne veut pas que tu surcharges la prison ou que cette affaire ralentisse le système et les empêche de travailler sur de vraies affaires criminelles.
Duymustum da zamanini bilmiyordum.
J'en avais entendu parler, mais je savais pas quand c'était.
Hayatïm, niye zamanïnï harcïyorsun?
Pourquoi perdre ton temps?
Zamanini sen seç.
Je t'adore...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]