Çok susadım translate French
236 parallel translation
- Skoç ve soda. Çok susadım.
- Scotch and Soda, merci.
- Culpepper, çok susadım.
Culpepper!
Çok susadım.
J'ai très soif.
Çok uzun bir gün oldu ve çok susadım.
La journée a été longue et j'ai soif.
- Çok susadım. - Susadın?
- J'ai terriblement soif.
- Ama çok susadım, lütfen.
J'ai soif!
Çok susadım.
Eh bien, eh... J'ai terriblement soif.
- Çok susadım.
J'ai soif.
Çok susadım.
Je meurs de soif.
Çok susadım. Sen susamadın mı?
J'ai horriblement soif, pas vous?
Çok susadım.
Je meurs de soif...
- Çok susadım.
- Je meurs de soif,
Of be, çok susadım!
- Oh, la vache, j'ai soif.
Çok susadım.
Je veux de l'eau.
Kızgın tavadaki bir çekirgeden bile daha çok susadım.
Comme une carpe hors de l'eau.
Çok susadım.
J'ai soif!
Benim için içki almaya gidersin, değil mi? Çok susadım ve canım bira istiyor.
Pourriez-vous aller au coin de la rue me chercher une bière?
Çok susadım.
De l'eau, j'ai soif!
Çok susadım!
Quelle soif!
Merhamet edin beyler, ben çok susadım.
Pitié, messieurs, j'ai soif!
Çok susadım. "
J'ai soif. "
Çok susadım.
J'ai si soif.
Çok susadım.
Qu'est-ce que j'ai soif!
- Çok susadım.
- J'ai soif!
- Hayır. Çok susadım.
- Non, j'ai soif.
Çok susadım.
Ce que j'ai soif. Voilà le bord de mer.
Ama çok susadım.
Non, mais j'ai une soif terrible.
"Çok susadım... su, su" iniltileriyle öldüler.
"J'avais tellement soif. " De l'eau, de l'eau. " ils sont tous morts en prononçant ces mots.
Çok susadım.
Mon Dieu, je suis assoiffé.
Çok susadım.
- J'ai soif.
Çok susadım, biraz su versene...
J'ai soif! De l'eau, s'il vous plaît.
- Bende çok susadım. - Bir şey söylemedim.
- J'ai soif, moi aussi.
Çok susadım.
J'ai trop soif.
Çok susadım.
Très soif.
Gerçekten çok susadım.
J'ai vraiment soif.
Çok susadım.
J'ai tellement soif.
Çok susadım.
J'ai soif, seigneur chevalier.
Çok susadım.
J'ai si soif...
- Çok ateşim var. susadım.
- J'ai chaud, j'ai soif!
Çok fena susadım.
J'ai très soif.
Çok susadım.
- Hum... J'ai tellement soif!
Çok susadım.
J'ai soif.
Çok susadım...
J'ai très soif.
Çok susadım.
S'il vous plaît!
Rahatsız etmek istemezdim ama çok susadım.
Je meurs de soif.
Aniden çok susadığımı fark ettim.
Et moi, j'ai eu très soif.
- Hey, çok fena susadım.
Mince, ce que j'ai soif!
Kate, gerçekten çok susadım. Ben de, tatlım. Ben de.
On se serait cru dans une attraction de fête foraine, car le sol se soulevait...
Herhalde bu yüzden çok feci susadım.
C'est sans doute la raison de ma forte soif.
Çok susadım Carla.
Faut que je boive!
- Carla çok susadım, istiyorum.
Tu seras cloué aux WC pendant 1 semaine.
susadım 181
çok şık 66
çok sık 16
çok seviyorum 43
çok seksisin 23
çok şükür 211
çok sağol 164
çok sevindim 231
çok seksi 64
çok şıksın 21
çok şık 66
çok sık 16
çok seviyorum 43
çok seksisin 23
çok şükür 211
çok sağol 164
çok sevindim 231
çok seksi 64
çok şıksın 21
çok sağ ol 161
çok sıcak 332
çok sıkıldım 24
çok şekersin 24
çok şirin 126
çok sevimlisin 28
çok sevimli 135
çok şeker 64
çok sıkıcı 86
çok sert 55
çok sıcak 332
çok sıkıldım 24
çok şekersin 24
çok şirin 126
çok sevimlisin 28
çok sevimli 135
çok şeker 64
çok sıkıcı 86
çok sert 55
çok severim 65
çok sevinirim 68
çok sağolun 79
çok sakin 32
çok şirinsin 33
çok şanslısın 138
çok sıkıcısın 19
çok şanslıyım 39
çok soğuk 224
çok şaşırdım 153
çok sevinirim 68
çok sağolun 79
çok sakin 32
çok şirinsin 33
çok şanslısın 138
çok sıkıcısın 19
çok şanslıyım 39
çok soğuk 224
çok şaşırdım 153