English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Ö ] / Öldüğünü sanıyordum

Öldüğünü sanıyordum translate French

328 parallel translation
- Öldüğünü sanıyordum.
- Je le croyais mort. - Ca vaudrait mieux pour lui.
Öldüğünü sanıyordum.
Je vous croyais morte!
Öldüğünü sanıyordum. Öyleyim zaten ihtiyar..
Je suis aussi mort qu'on peut l'être.
Öldüğünü sanıyordum.
Je la croyais morte.
Öldüğünü sanıyordum.
Je le croyais mort.
Öldüğünü sanıyordum.
Je pensais qu'il était mort.
- "Oh, öldüğünü sanıyordum" diyorlar.
- On dit : "Tiens, je le croyais mort."
Öldüğünü sanıyordum.
Billy, va donc danser. Invite Nina, là-bas.
Babamın öldüğünü sanıyordum. Amcam diye bildiğim adamın, babam olduğunu öğrendiğimde, bütün dünyam karardı.
Mon père que je croyais mort était l'homme qui m'avait été présenté comme mon oncle.
Ben onun öldüğünü sanıyordum.
Je croyais qu'il était mort.
- Öldüğünü sanıyordum efendim.
- Je pensais qu'il était mort, monsieur.
Öldüğünü sanıyordum.
Je te croyais mort.
Ben... öldüğünü sanıyordum, Bay McCandles.
Je... vous croyais mort, M. McCandles.
Eceliyle öldüğünü sanıyordum.
Je croyais qu'il était juste mort.
Onun öldüğünü sanıyordum.
Je croyais qu'il était mort.
Senin çarşamba günü öldüğünü sanıyordum, dostum.
Je croyais que tu étais mort mercredi.
Senin öldüğünü sanıyordum.
Je te croyais mort.
Öldüğünü sanıyordum!
Je te croyais mort.
Arcane'in öldüğünü sanıyordum. Öyle.
- Je le croyais mort.
— Öldüğünü sanıyordum.
Je te croyais mort.
- Öldüğünü sanıyordum Granby.
- Je te croyais mort, Granby.
- Onun öldüğünü sanıyordum.
- Mon oncle Charlie est mort.
Bunca yıldır senin öldüğünü sanıyordum. Hem de benim yüzümden.
Toutes ces années, je t'ai cru mort, et que c'était ma faute.
Onun öldüğünü sanıyordum.
- Je croyais qu'il était mort.
George, karının öldüğünü sanıyordum.
George, excusez-moi, mais je croyais que votre femme était morte?
Senin öldüğünü sanıyordum.
Je pensais que vous étiez mort!
Senin öldüğünü sanıyordum ve- -
Je te pensais morte...
- Senin öldüğünü sanıyordum.
- Je te croyais mort.
- Senin öldüğünü sanıyordum.
- Je vous croyais mort.
- Niye, öldüğünü sanıyordum.
- Je le croyais mort.
Yıllar önce gitmişti. Öldüğünü sanıyordum.
Il était loin, on se parlait pas.
- Kuyuda aylar önce öldüğünü sanıyordum.
- Je croyais qu'il était mort dans le puits.
Öldüğünü sanıyordum, neden geldin?
Je pensais que tu étais mort, pourquoi es-tu revenu?
Z'ha'dum'da öldüğünü sanıyordum. Öldükten sonra kurtarmış.
Oui, enfin, après cela.
Öldüğünü sanıyordum.
- Je te croyais mort.
- Öldüğünü sanıyordum.
Je croyais qu'il était mort, messieurs.
Ray Barone'un mezuniyetten sonra araba kazasında öldüğünü sanıyordum.
Je croyais que Ray Barone était mort dans un accident de voiture.
- Dostum, onun öldüğünü sanıyordum.
- Je la croyais morte. Moi aussi.
İçimde bir yerlerin öldüğünü sanıyordum.
Dans un endroit au fond de moi que je croyais éteint.
Senin öldüğünü sanıyordum.
Je vous croyais morte, Sharon?
Öldüğünü sanıyordum.
Je suis alsacien.
Öldüğünü sanıyordum.
Je croyais que tu étais mort.
Öldüğünü sanıyordum.
Norma Desmond! - Norma Desmond! - Je la croyais morte.
Oh, Charlie, öldüğünü sanıyordum.
Je te croyais mort.
Öldüğünü sanıyordum.
Vraiment?
Senin öldüğünü sanıyordum.
Je te croyais vivant.
Gabriel. Senin öldüğünü sanıyordum.
Je te croyais mort.
Öldüğünü sanıyordum.
Je te croyais morte.
Troy McClure'ün öldüğünü söylediğini sanıyordum.
Tu avais dit qu'il était mort.
Öldüğünü sanıyordum.
Je croyais que tu t'étais fait tuer.
Öldüğünü sanıyordum
Je vous croyais mort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]