English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Ö ] / Özgürüm

Özgürüm translate French

756 parallel translation
Özgürüm!
Libre!
Sonunda özgürüm!
Enfin libre!
Özgürüm, beyazım ve 21 yaşındayım
Je suis majeure et vaccinée.
"Konusmakta ve düsünmekte özgürüm."
"Je suis libre de penser et de parler".
Özgür? Zaten özgürüm! Hayatımda hiç bu kadar özgür olmamıştım!
Je ne l'ai jamais autant été de ma vie!
İplerim vardı ama özgürüm şimdi
Je n'ai besoin d'aucune main
Yeniden özgürüm!
Libre!
2,000 yıl sonra özgürüm!
Après deux mille ans!
Artık değil. Üç dileğini diledin, artık özgürüm!
Plus maintenant, j'ai exaucé tes trois voeux.
Özgürüm!
Je suis libre!
Zaten özgürüm!
Je le suis déjà, libre!
- Özgürüm, beyazım... - Ve 18 yaşındasın.
Je suis libre, blanche...
Artık özgürüm.
Je suis libre.
Kocası ortaya çıktı, artık özgürüm.
Son mari a réapparu, je suis libre.
Sanırım, o halde özgürüm. Teşekkürler.
Je suis donc libre de partir.
Mâdem rüyadayız, istediğimi söylemekte özgürüm.
Ceci est un rêve, alors j'ose tout te dire.
İstediğin zaman evlenme konusunda daha da özgürüm.
Cela m'autorise à t'épouser.
Nora, özgürüm.
Je suis libre.
Burada, özgürüm.
Ici, je suis libre.
- Herşeyi yapmakta özgürüm, lütfen!
- Je suis libre de faire ce qui me plaît!
Aksi takdirde Yoshioka okulunu yendiğimi ilan etmede özgürüm.
"Dans le cas contraire, je prendrai la liberté d'annoncer,"
Mutluydum, "İlk kez özgürüm." diye düşündüm.
J'étais soulagée et je pensais : "Maintenant je suis enfin libre."
Yola çıkmalıyım, dağlardan geçip Sangue de Cristo'ya gideceğim. Boyd beni Montana'da aradığı sürece, özgürüm.
A moins que Boyd me suive au Montana, je suis libre.
- Ama ben şimdi özgürüm değil mi?
Maintenant, je suis libre.
Ben de mi özgürüm.
Je suis libre aussi?
- Özgürüm, yarını düşünmüyorum.
- Et alors? - Libre, sans lendemain.
Özgürüm.
Je suis libre.
Ben özgürüm, kiminle istersem giderim!
Si j'ai une dette, je la paye.
Özgürüm!
Bonne chance!
Ben özgürüm!
Je suis libre!
Affedildim! Özgürüm, özgürüm!
La grâce est signée!
Ama ne yapmak istediğim konusunda özgürüm. Bana bir ermiş ilham verecek.
Le moment venu, mon saint me guidera.
Sonunda özgürüm.
Maintenant, je suis libre. C'est fait.
Sadece buradayken özgürüm.
Seulement ici.
Ama sorun şu ki garip dostum, sen bir kafestesin ve ben özgürüm.
Mais toi, cher ami écailleux... tu es en cage alors que je suis libre.
Adrien! Bir hafta özgürüm.
Qui êtes-vous?
Ben özgürüm.
Je suis... libre.
Özgürüm diyerek bana sırt çevirdiğini mi söylemek istiyorsun?
Par'libre'... tu veux dire... que tu me tiens à l'écart?
Ben bir öğrencinin koruması altında özgürüm.
Je suis libre, protégé par un étudiant.
- Sonunda özgürüm!
Non? Enfin, je suis libre!
Özgürüm ve Milena'ya aşığım!
Je suis libre et amoureux de Milena!
- Özgürüm!
- Je suis libre!
Özgürüm.
Je suis libre!
Bu da yarın akşama özgürüm demek, değil mi?
Alors, je serai sorti demain soir.
- Sanırım şimdi gitmekte özgürüm.
- Je suis libre de partir à présent.
Aşık olmakta özgürüm.
Je suis libre de tomber amoureux.
Sonunda özgürüm!
Je suis enfin libéré.
Her şey için teşekkürler arkadaşım! 5 dakika sonra özgürüm.
Depuis 5 minutes.
Siz özgürsünüz, ben özgürüm Bay Yin özgür, ama gene de hiçbirimiz özgür değiliz.
Vous êtes libre, je suis libre... M. Yin est libre et pourtant aucun d'entre nous n'est libre.
Beni öpmene izin vermemekte ve korkunç acılar çekmekte özgürüm. Tra-la-la.
Je suis libre de ne pas t'embrasser tout en souffrant horriblement.
Ben özgürüm.
J'ai acheté ma liberté.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]