English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ A ] / Acele eder misin

Acele eder misin translate Portuguese

119 parallel translation
- Acele eder misin?
- Despache-se, sim?
Acele eder misin?
Despache-se, está bem?
Acele eder misin?
Despache-se, sim?
- Tamam Acele eder misin?
- Está bem. Despacha-te!
Acele eder misin?
Despacha-te, sim?
- Sinirlenme. - Ne var? Acele eder misin?
E se se despachassem?
Biraz acele eder misin?
Dá para acelerar?
Acele eder misin?
Você pode se apressar? O tempo é muito importante.
- Acele eder misin?
Obrigado. És capaz de te despachar?
- Acele eder misin?
- Despachas-te?
- Acele eder misin?
- Dá para vir mais depressa?
- Acele eder misin?
- Queres fazer o favor de te despachares?
Biraz acele eder misin?
Importa-se de se despachar?
Jojo, biraz acele eder misin?
Jojo, quer se apressar? Ele vai nos ver.
Acele eder misin Clark?
Despacha-te, Clark?
- Biraz acele eder misin, lütfen?
Podes despachar-te?
Acele eder misin?
Ok. Despacha-te, está bem?
Acele eder misin? Çok uzun sürdü.
Despacha-te, isto está a demorar muito tempo!
- Acele eder misin?
- Vê se te despachas.
Doug, acele eder misin lütfen?
Doug, queres-te despachar, se faz favor?
Tommy, acele eder misin?
Tommy, podes-te despachar?
Acele eder misin?
Quer ir mais depressa?
Acele eder misin? Selam, Phoebe.
Levantaste-te cedo.
- Acele eder misin?
- Deixei cair a minha carteira.
Rick tatlım, acele eder misin lütfen?
Rick, querido, não te quer despachar?
Acaba dediğimi anlıyor musun, acele eder misin?
Podes despachar-te?
Biraz acele eder misin?
Dá lá o plástico, depressa!
Acele eder misin?
Podes despachar-te?
Megumi, acele eder misin?
Megumi, despacha-te lá!
Acele eder misin?
Podias despachar-te?
Acele eder misin?
Pode despachar-se?
Acele eder misin?
Podes te apressar?
Acele eder misin, ikiye geliyor.
- Oh, meu Deus, tens uma MP5K H e K. - Podes-te apressar? São quase 2 : 00.
Squire, acele eder misin?
Págem, despacha-te.
Biraz acele eder misin?
Agora, importas-te de te despachares?
Canına yandığım, hadi, acele eder misin?
Vá lá, por amor de Deus!
Bu sefer biraz acele eder misin?
Podes apressar isso desta vez?
Acele eder misin?
- Estou à tua espera.
Arthur, acele eder misin?
Arthur, despachas-te?
Acele eder misin?
Poderias apressar-te?
Acele eder misin?
Wayne?
Acele eder misin, lütfen?
Importa-se de se despachar?
Acele eder misin Al?
- Despacha-te, Al.
Acele eder misin?
Toca a despachar?
- Acele eder misin? !
Despachem-se!
- Acele eder misin?
- Estás baralhado?
Acele eder misin?
- Adeus.
Acele eder misin?
Despachas-te?
Acele eder misin?
Vens?
Sam! Acele eder misin?
Sam, vamos!
Acele eder misin?
Importas-te de vir depressa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]