English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ A ] / Acele et lütfen

Acele et lütfen translate Portuguese

256 parallel translation
Acele et lütfen.
Despache-se, David.
Sandalye çeker misin? Acele et lütfen.
Traga algumas cadeiras.
- Acele et lütfen.
Depressa, por favor.
Acele et lütfen Hemen bana gel
Despacha-te, por favor, vem para mim
Acele et lütfen.
Depressa, por favor.
Dayanıyorum ama acele et lütfen.
Estou a aguentar-me. Despache-se.
Lütfen acele et.
Por favor, depressa.
Lütfen canım. Acele et! Rahat ol, Emmy.
Por favor, despacha-te, querido.
- Lütfen acele et.
- Por favor, apresse-se.
- Lütfen acele et.
Faça-o em breve, por favor!
Ama lütfen acele et.
Ou três ou até dois, mas depressa.
- Acele et, Lizzie, lütfen.
- Despache-se, Lizzie, por favor.
Pekala, Tony, fakat lütfen acele et.
Tudo bem, Tony, mas por favor despacha-te.
Lütfen acele et.
Apresse-se por favor.
Şimdi acele et, lütfen.
Por favor, apresse-se.
Ve acele et, lütfen.
E depressa, por favor.
Acele et, lütfen.
- Apressa-te, apressa-te por favor.
Acele et, lütfen. O acı çekiyor.
Ele está a sofrer.
Pekala, Danny, ama lütfen acele et.
Certo, Danny, mas se apresse.
Struther, lütfen acele et.
Struther, despacha-te, por favor.
- Lütfen acele et ve kahvaltını bitir.
- Eu sei. - Vamos, tome o pequeno-almoço.
, sırtımı mahvetti, lütfen acele et.
O guarda foi profissional com as costas. Despache-se, por favor.
Acele et, lütfen!
Despache-se, Gerbier.
Lütfen acele et.
Apresse-se, por favor.
- Acele et, lütfen?
- Vai depressa, sim? - Claro que sim!
- Carlchen, lütfen acele et.
- Carlchen, anda depressa!
Michael, lütfen acele et.
Michael, por favor, despacha-te!
Acele et lütfen çok uzak mesafeden arıyorum çünkü!
Chame-me o Calvin Wrain nas Aquisições e Negociações, - e depressa, por favor.
- Neresi olursa! Norman, lütfen acele et!
Algum lugar, qualquer lugar, Norman.
Michael, her neredeysen, lütfen acele et.
Michael, onde quer que estejas, por favor, despacha-te.
Şimdi, lütfen acele et.
Agora, fique quieto.
Lütfen acele et!
Por favor, despacha-te!
Lütfen acele et!
Por favor, depressa!
Lütfen acele et!
Despacha-te, por favor!
Kremini ve havlunu aldım. Lütfen acele et. - Tamam.
Já tenho a loção e a toalha, vamos embora, por favor.
Holmes, lütfen acele et.
Holmes, rápido.
Lütfen acele et Hemen eve dön
Despacha-te, por favor, oh, vem depressa para casa
Lütfen acele et.
Despacha-te.
Acele et, lütfen, lütfen!
Rápido, por favor!
Lütfen acele et.
Despachem-se por favor.
Acele et lütfen.
Sim. Depressa, por favor.
Acele et lütfen!
O que gosto que chegasse.
O zaman acele et, lütfen! - Tamam görüşürüz.
Vou já!
Gabe, lütfen acele et! Tutunamıyorum!
Despacha-te, Gabe, não aguento!
Lütfen Glen, acele et.
Depressa!
Acele et lütfen.
Apressem-se.
- Güvenlik 6, lütfen... - Acele et, hadi. ... saat 1800 yönündeki her şeyi bildirin.
Guarda 6, reportar sua ronda das 18 horas.
Haydi, acele et, lütfen.
Vamos, despacha-te, por favor.
Diana, lütfen acele et.
Diana, venha depressa.
Evet biliyorum, ama acele etmelisin. Lütfen, lütfen acele et.
Sim, eu sei, mas tem que se apressar, por favor.
Lütfen, lütfen acele et.
Por favor... por favor, despacha-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]