Acil mi translate Portuguese
364 parallel translation
- Bu kadar acil mi?
- É assim tao urgente?
- Acil mi?
- É urgente?
- Acil mi?
- Emergência?
Bu kadar acil mi?
É assim tão urgente?
- Acil mi?
Com urgência?
Acil mi Humphrey?
Urgente?
Acil mi?
Urgente?
Acil mi?
É urgente?
Dinle, acil olmadıkça işten konuşamam. Acil mi?
Ouve, não posso falar no trabalho a menos que seja... é?
Acil mi?
Emergência?
Istasyonun kuzeyindeki acil durum alanlarini konrol ettiniz mi?
Verificaram as pistas de emergência a norte da vossa base?
Wolstenholme'da, acil durum tankını kontrol ettin mi?
Quando enchemos em Wolstenholme, viste o tanque de emergência?
Acil Servis mi?
Urgências?
Bir hastan ölmek üzere ve acil iş değil, öyle mi?
Um paciente a morrer não é nada de urgente?
- Acil mi?
- Urgente?
- Acil olarak işaretlenmiş mi?
- Está marcado "urgente"?
Bu bir acil durum. Şeye yakın bir mahallede yaşıyoruz anladın değil mi?
Nos vivemos num bairro que é... na fronteira...
O gece bir hastanenin acil servisine mi yattınız?
Deu entrada no hospital para ser assistido de urgência, nessa noite? Sim.
- Burası Acil Servis mi?
- Aqui é o Serviço de Urgências?
Noel'deki acil apandisit mi?
O caso de emergência no Natal.
Acil ambulans servisi mi?
Serviço de ambulâncias para urgência?
Sadece bize fazla akım ve acil durum koruması sağlayacaktır. Nabzı kontrol ettin mi, Anna?
Eles estão a ligar... o terceiro... isso nos fornece suficiente energia e... a sala de emergência.
Şuna bakın, mobiletinden daha acil, meseleler var değil mi?
Há coisas mais importantes. Sim.
- Bu eyalette hız limiti vardır. - Acil durumda bile mi?
Temos limites de velocidade neste estado, general.
- Ve acil, çıkarmalısın. - Bir dakika ben mi?
E tens de tirá-la daqui depressa!
Hastane acil güç merkezi mi?
O hospital está a funcionar com os geradores de emergência?
Acil Servis mi?
É do servico de emergência?
Rusların eline geçmesini önlemek için bir çeşit acil durum planı olmalı, değil mi?
Tinha de ser algum plano de emergência para manter os russos afastados, não?
Acil bir durum olduğunu söyledin mi?
Disseste-lhes que era uma emergência?
Acil mi? Hayır, sorun değil.
Urgente?
Acil tıbbi müdahaleye ihtiyacı olan yaralı bir adamı geri mi çevireceksin? - Hayır.
Vai fechar a porta a um ferido a precisar de assistência médica urgente?
Burası acil servis değil mi?
As Urgëncias não são aqui? !
Acil servis mi?
"Emergências"?
Siz söylemeden yıldız üssüne dönmüş olabilir mi? Bir acil durum olmuştur?
Poderia ter voltado à base estelar por uma emergência de algum tipo?
Dün aldığı kasetle ilgili geldiğimi ve durumun acil olduğunu söylediniz mi?
Disse-lhe que é sobre a fita que lhe enviei ontem e é urgente?
Heather Evans'ın Mount Zion Hastanesi ve Stockton Hastanesi acil servislerindeki tıbbi kayıtlarını incelediniz mi?
A Sra. examinou os registos médicos da Heather Evans nas Urgências dos hospitais Mount Zion e Stockton?
Acil durum. Polis mi?
Eu penso que fiz muito bem.
Hademe kılığına girmiş bir adam acil bir tıbbi işlem yapıyor... ve sizin tek yaptığınız adamın kimliğini almak, öyle mi?
Um tipo disfarçado de maqueiro dirige um procedimento de urgência médica... e tudo o que fez foi sacar-lhe o B.I.?
Acil serviste mi evlendiniz?
Casaram nas Urgências?
Yargıç bu acil sağlık durumunun içeriğinden bahsetti mi?
- Sim, senhor. Comandante, o Magistrado referiu a natureza desta emergência médica?
Acil iniş mi yapacağız?
Podemos aterrar de emergência?
Acil bir durumda mekiği benim uçurabilmem için iki konumunda açık olması gerekmez mi?
Não deviam estar os dois ligados, para que possa pilotar a nave em caso de emergência?
Acil Servis'te mi?
- Nas Urgências?
Bu Mark Greene değil mi, geleceğin Acil Servis baş hekimi?
É o Mark Green, o futuro interno do Serviço de Urgência?
Acil Servis'te mi?
Nas Urgências?
Dinozor acil durumu gibi bir şey mi?
Será para emergências com dinossauros? Socorro!
Bu bir acil durum ve bizim çalışan bir arabaya ihtiyacımız var değil mi?
É para uma urgência. Precisamos do carro a trabalhar, certo?
Alo, santral mi? Acil bir durum var!
Telefonista!
- Deli mi? Acil çağrı yapın, derhal gelsin.
Liga-lhe e diz-lhe que venha cá já.
- Acil Servis mi?
- As Urgências?
- "61 95." Bu Acil Servis, değil mi?
- "6195." É das Urgências, não é?