Adınız ne translate Portuguese
770 parallel translation
Adınız ne?
Como se chamam?
Adınız ne acaba beyler?
Quais são os vossos nomes?
- Sizin adınız ne?
- Como se chama?
Adınız ne bayım?
Como se chama?
- Adınız ne?
- Como é que se chama?
- Adınız ne demiştiniz?
Como disse que se chamava?
Adınız ne?
Como se chama?
Sizin adınız ne?
Como se chamam?
- Adınız ne efendim?
- Como é que o senhor se chama?
Adınız ne demiştiniz?
Como é que disse que se chamava?
Sizin adınız ne?
Como é que te chamas?
Tam adınız ne?
Qual é o seu nome completo?
- Tamam, Adınız ne?
Bem... como te chamas?
Adınız ne?
- Como te chamas?
Tamam, bayan, adınız ne?
Muito bem, senhora, como se chama?
Adınız ne Senyorita?
Como lhe chamam, señorita?
- Adınız ne? - Bayan Warren.
- Como se chama?
- Adınız ne demiştiniz?
- Como disse que se chamava?
Adınız ne?
Qual é o seu nome, Sr?
Sizin adınız ne?
Como se chama?
- Sizin adınız ne?
- E o senhor?
Adınız nedir? . Hayatta ne iş yaparsınız?
Como te chamas, e que fazes na vida?
Adınız ne, bayan?
Qual é seu nome, senhorita?
- Adınız ne, güzel çocuğum?
E como é que se chama esta bela menina?
- Adınız ne?
- E como se chama?
- Adınız ne?
Como se chama?
- Adınız ne?
- Como se chama?
- Arkadaşınızın adı ne?
- Como se chama a sua amiga?
- Modern grubun ön sırasındaki o güzel kızın adı ne?
- Olà, chefe. - Como se chama a moça bonita na linha da frente do grupo moderno?
Asla unutmayın, Adolf Hitler... - Adınız ne demiştiniz?
Não esquecendo que a mulher do ano...
- Kız arkadaşının adı ne, Homer?
- Como é que se chama a rapariga Homer?
İlk adımınız ne olacak?
Qual será o primeiro passo?
Sizin adınız ne?
E tu?
Adını yazamaz ama istihbarat birimi Grant Kalesi'ne ne zaman vardığınızı ve kaç adamınız olduğunu biliyor.
Ele pode não saber escrever o seu nome mas os seus espiões sabem quando vai a Forte Grant e quantos homens você tem.
- Bu kızın adı ne?
- Qual é o nome dessa?
Eğer derhal buradan defolup gitmezseniz Bay Canary... veya Bay Calamity veya adınız her ne ise...
Se não sair daqui neste instante, senhor Canary ou senhor Calamity, ou qual for o seu nome...
Adınız her ne ise.
seja qual fôr o seu nome.
Sizin adınız ne?
Como se chama, querida?
- Adınızın ne olduğunu.
- O seu nome.
Eşim adına özür dilerim, bize daha sonra katılacak. - Ne alırsınız?
Peço desculpas pela minha esposa, juntar-se-á a nós mais tarde.
Sevdiğin kızın adı ne?
Como se chama a sua amada?
Adın ne senin, kızım?
- Como te chamas, rapariga?
Bu kızın adı ne, Ben?
- Como se chama ela, Ben?
Senin adın ne kızım?
Qual o seu nome, garota?
- Babanızın adı ne acaba? - Ve yatınızın adı?
E como se chama esse maravilhoso papá?
Adını da değiştirmeyeceksin, sinema yıldızı da olmayacaksın sadece ben sana ne diyorsam onu yapacaksın ve ben de sana diyorum ki :
Você não vai mudar seu nome, ou se tornar uma estrela de cinema você vai fazer como eu lhe disse e eu lhe direi isso :
Jupiter adına! İksirinizin bir zehir olmadığını gösteren kanıtınız ne?
Quem me garante que esta sopa não é um veneno, por Júpiter?
Bize yardım için mi geldiniz efendim? Bizi buradan çıkartacak mısınız? - Adın ne oğlum?
# # Navega longe, na Baía do Embalo
Ne Ventura ne Ventura'nın şoförleri ne de ismini saydığınız adi insanların adına konuşuyorum.
Eu nâo falo por Ventura, nem pelos motoristas de Ventura nem por uma série de entes miseráveis que vocês nomearam.
Adını ne koyacağız biliyor musun?
Sabes que nome vamos dar-lhe?
Gerçekten çok eğlendik. - Adınızın ne olduğunu söylemiştiniz?
Como é que disse que se chamava?
adınız nedir 169
adınız neydi 55
adınız ne demiştiniz 23
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
adınız neydi 55
adınız ne demiştiniz 23
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63