English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Başlama

Başlama translate Portuguese

2,481 parallel translation
- Tamam, başlama.
- Não faças ainda. Desculpa.
Bir kasabaya yeni geldiysen, yerel halkla ilişkilerine kötü başlama.
Mas quando você é novo na cidade não faz sentido começar com o pé esquerdo.
Tatlım, belki diğer insanlara güvenmeye başlama zamanı gelmiştir.
Talvez seja hora de você começar a ter um pouco de fé nas pessoas.
- Lütfen yine Thatcher'den başlama.
Por favor, não comeces outra vez com a Thatcher.
Yine başlama. Pekiala
Tudo bem.
- Anne başlama
- Mãe, não comeces.
Yine başlama.
Não comeces. Só lhe dei uma massagem.
Yine şu at muhabbetine başlama, Chris.
Cale-se sobre o cavalo.
Yeni bir kitaba başlama düşüncesi onu felç etmişti.
A ideia de iniciar um novo livro paralisava-o.
Her şeye yeniden başlama zamanı.
Está na hora de recomeçarem.
- İyi iş çıkarıyorsun. Başlama gene.
- Estás a sair-te bem.
Yine başlama.
- Não comeces.
Baba, şu hikâyeyi anlatmaya başlama yine.
Pai, não comeces com essa história outra vez.
Yeniden başlama şansım var, biliyor musun?
É a minha chance de recomeçar novamente, tu sabes?
Lars'ın müziğe başlama nedenini biliyorum. Değil mi?
Ele é a razão que o Lars se meteu na musica.
Ama sakın yemeğe başlama, lütfen.
Mas não caias no pequeno-almoço, por favor.
Başlama vuruşu kaçacak!
Vamos perder o pontapé de saída!
Sitenin gelir elde etmeye başlama zamanı demek.
Quer dizer que está na hora de o sítio começar a gerar dividendos.
- Yine başlama be, anne. - Doğru konuş!
Não comece de novo, mãe.
Yine kulaklara başlama.
Não vamos voltar a falar da tua orelha.
- Sakın ağlamaya başlama, tamam mı?
- Não vais começar a chorar, pois não?
- Başlama yine.
- Não comeces.
Yine başlama Aresh.
Não comece, Aresh.
İşe başlama kaydını yaptım ki tam gün ödeme aldığından emin olalım
- Você está atrasado 19 minutos, mas não se preocupe, eu piquei-lhe o ponto para você receber o dia inteiro de salário.
Tatile geldik eğlenmeye başlama yine
Viemos em férias, viemos para passar um um bom bocado. Não comeces nada, meu.
Canım lütfen başlama
Querida, por favor, não comeces.
Başlama hemen.
Não comeces.
Ama bu işi hafife alma ve sadece para için başlama.
Mas não decidas ligeiramente, e não o faças só por dinheiro.
- Beni eleştirmeye başlama yine.
- Não comeces novamente a atacar-me.
Lila ve Tom'un çıkmaya başlama sebeplerinin biraz garip olduğunu hiç düşünmüş müydün?
Já achaste que existe algo estranho sobre a forma que a Lila e o Tom começaram a namorar?
- Çıkmaya başlama nedenlerini mi? - Evet.
- Da forma que começaram?
- Başlama sakın.
- Nem comeces.
Aman, hiç başlama.
Oh, vá lá, não comece.
Haftaya Charlie'nin takımıyla cerrah olarak başlayacaktım ve üst katta, işe başlama formlarını dolduruyordum ki, şefinizin kovulduğunu duydum.
Eu devia começar aqui como cirurgião na próxima semana com a Equipa Charlie, e estava lá em cima, a preencher os formulários, quando ouvi que o seu... chefe desapareceu.
- Barney, hiç başlama ne olur.
- Barney, não comeces.
Kafa ütülemeye başlama, yoksa şu yengeci...
Não comeces a falar se não, eu agarro o caranguejo e...
Yine bana yağcılık yapmaya başlama.
... não se incomode.
Yine başlama.
Não comeces com isso.
Başlama yine, Anita.
Não comeces de novo, Anita, está bem?
Başlama.
Não.
Başlama yine.
Não comece outra vez.
Yapamayacaksan, hiç başlama daha iyi. Çünkü başkasının ölümüne sebep olursun.
E se não é capaz, não comece, porque fará com que alguém seja morto.
Yine başlama.
Foi ela! Não vai recomeçar!
Yine başlama.
Não comeces.
Ağlamaya başlama sakın Kodai.
Não comece a chorar, Sr. Kodai.
Oh, başlama şimdi, Binbaşı.
- Eu penso que devia ver. - Oh, agora não, major.
Ne yaparsan yap, geçen seferki gibi bağırmaya başlama.
Seja o que fizer, não grite como da última vez.
Yine başlama!
Para de falar nisso!
Şimdi başlama Castle, yoksa kasıklarına patlatırım.
Não te metas comigo, Castle ou dou-te cabo do canastro.
- Sakın başlama.
- Não te atrevas!
Zafer dansına başlama.
Não cantes vitória já. Sou eu a servir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]