English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Ben seni ararım

Ben seni ararım translate Portuguese

455 parallel translation
Madem ki sen beni aramıyorsun, öyleyse ben seni ararım.
Já que não procurou por mim, procurei eu por si.
- Ben seni ararım.
- Eu apareço por lá.
Ben seni ararım.
Entrarei em contacto consigo.
- Ben seni ararım.
- Eu ligo-te.
Ve ben seni ararım.
Depois, telefono-te.
Ben seni ararım.
- 7873-3181. Eu te ligo.
- Ben seni ararım.
- Já lhe telefono.
Birkaç gün izne çık. Ben seni ararım.
Tire uns dias de folga, eu te informo.
Ya da ben seni ararım.
Ou, então, eu telefono-lhe.
- Yarın görüşür müyüz? - Ben seni ararım.
Eu ligo-te.
Şu anda konuşamıyorum. Ya da ben seni ararım.
Não posso falar agora.
Ben seni ararım.
Depois ligo-te.
Evet, ben seni ararım. Almancama yardım edecek misin?
Podes ajudar-me com o meu Alemão?
Ben seni ararım.
Eu ligo-te.
- Ben seni ararım.
- Eu volto a telefonar.
Ben seni ararım, Sara.
Eu ligo, Sara.
Mesaj bırak, ben seni ararım.
Deixe uma mensagem, telefono-lhe mais tarde.
- Bak, ben seni ararım.
- Olha, eu telefono.
Ben seni ararım.
Já te ligo.
Sen o sıradan, anlamsız hayatına geri dön ihtiyacım olduğunda ben seni ararım.
Volte para sua vidinha mundana e insignificante. Ligo quando precisar de você. Justo?
Ben- - Ben seni ararım.
Eu telefono-te.
Hayır, ben seni ararım.
Eu telefono-te.
Yakında ben seni ararım.
Ligo-te brevemente.
Bir kontrol edeyim. Ben seni ararım.
Deixe-me experimentá-las.
- Tamam, ben seni ararım.
Pois, já volto a ligar.
Ben seni ararım.
Eu ligo-te mais tarde.
- Ben seni ararım.
- Eu ligo.
- Hadi eve git. Ben seni yarın ararım.
Telefono-te amanhã.
Seni ararım Brub. Hayır, ben seni arayacağım.
Não, eu é que te telefono.
Dönünce ben seni ararım.
- Não, telefono-te eu quando voltar.
Ben seni ararım.
- Eu vou dando notícias.
Ben, şey, seni ararım.
Depois telefono-te.
Ben de seni yarından sonra öğlene kadar ararım.
Eu telefono-te antes do meio-dia, depois de amanhã.
Ben hep hastanede olacağım, seni ararım.
Vou ficar no hospital o tempo inteiro, eu ligo-te.
Ben de seni ararım, oğlum.
- Está bem. Também vou vendo se estás bem.
Anne ben seni sonra ararım.
Mãe, já volto a ligar.
Ben seni sonra ararım.
Volto a ligar.
Ben seni düzenli olarak ararım. - Baş üstüne efendim.
Eu contactá-lo-ei com regularidade.
Ben seni ararım.
Eu telefono-te.
Ben hemen öğrenir, seni ararım. Kapatıyorum. Bir yere ayrılma orada bekle.
Telefono ao hospital e a seguir telefono-te.
Ben seni sonra ararım.
Já lhe telefono.
Ben, seni ararım.
Telefono-te já, sim?
Evine git, ararım ben seni.
Vai para tua casa. Eu ligo.
Peki, ben seni yarın ararım.
Ligo-te amanha.
Şey sonra da... Bak ben seni daha sonra ararım.
Desculpa, já te ligo.
Ben seni sonra ararım.
Tudo bem. Já volto a ligar-te.
Sen onu araştır. Ben seni sonra ararım.
Verifica.
En iyisi sen bana numaranı ver ben seni haftaya ararım.
Dê-me o seu número que eu ligo-lhe na semana que vem.
Ben gitmeden önce seni ararım.
Contactá-lo-ei antes de regressar aos Estados Unidos.
- Ben seni sonra ararım.
- Já volto a ligar.
Ben seni sonra ararım.
Eu depois telefono!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]