English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Ben sana bakarım

Ben sana bakarım translate Portuguese

81 parallel translation
Ben sana bakarım.
Vou tomar conta de si.
İstersen ben sana bakarım.
Se quiseres, tomo eu conta de ti.
Ben sana bakarım
Eu cuidarei De ti
Ben sana bakarım, Alva.
Eu cuidarei de ti, Alva.
Ben sana bakarım Sarah.
Vou cuidar de ti, Sarah.
Ben sana bakarım.
Vou cuidar de ti
Beni öldürme, ben sana bakarım. Tabii, tabii. Sen turistsin, daha kendine bakamıyorsun.
Não se esqueça de usar essa toalha especial.
Ben sana bakarım.
Eu cuidarei de ti.
Ben sana bakarım.
Eu tomo conta de ti.
Tuttum seni. Ben sana bakarım.
Eu vou tomar conta de ti.
Ben sana bakarım.
Eu trato de ti.
- Bebeğim ben sana bakarım.
- Pronto, querido. Eu cuido de ti.
- Ben sana bakarım anne.
- Eu trato de ti, mãe.
Ben sana bakarım.
Eu mantenho-te.
Ben sana bakarım.
Eu tratarei de ti.
Ben sana bakarım.
Eu velo por ti.
Sen otur, parti adamı. Ben sana bakarım.
Senta-te bem, amigo eu tomarei conta de ti.
Ben sana bakarım, adamım, tamam mı?
Nós aqui cuidamos uns dos outros. Eu olho por ti, meu, está bem?
İyi olacak. Ben sana bakarım.
- Fica calma, tudo vai ficar bem.
Seni buradan götüreceğiz artık burada kalamazsın. Ben sana bakarım.
E vamos tirar você daqui porque não pode mais ficar aqui.
Sen benimle gel, ben sana bakarım...
Você vem comigo.
Ben sana bakarım.
Devias vir comigo.
Ben sana bakarım.
Eu cuido de ti.
Bu doğru değil, ben sana bakarım.
Isso não é correcto. Eu tomo cuido de ti.
Merak etme. Ben sana bakarım.
Não te preocupes, vou tomar conta de ti, está bem?
Ben sana bakarım.
Vamos sair daqui.
Sana ben bakarım.
Eu olho por si.
Eğer benimle çalışırsan, ben de sana bakarım.
Trabalhas para mim e eu trato de ti.
Ben sadece sana iyi bakarım.
Só estou preocupado contigo.
Mmm, Leslie'yi görmezsen eğer sana ben bakarım.
Se não quiseres ir à Leslie, eu faço-te um exame.
Sen bana bakarsan, ben de sana bakarım.
Eu tomo conta de ti, tu tomas conta de mim.
Sen bana bakarsan ben de sana bakarım.
Eu tomo conta de ti, e tu de mim.
- Ben sana bakarım.
- Eu tomo conta de si.
Ben sana bakarım.
Eu estou a tirar você daqui.
Sana kaç kez söylemek zorundayım ben kendi başımın çaresine bakarım, merak etme? Gelmek isterdim ama olmaz?
O que acontece se um daqueles jornalistas me perguntar o que acho?
Söz veriyorum sen bana bakarsan, ben de sana bakarım.
Mas prometo... que se cuidar de mim, eu cuidarei de você.
Ben çaresine bakarım, ama biliyorsun, sana yardım etmeye çalışıyordu.
Tentarei, mas ele está tentando ajudá-lo.
Ben bakarım. Mick Jagger ise telefonu kapat ve sana öğrettiğim ıslığı çal.
Se for o Mick Jagger, desliga e sopra o apito que te dei.
Burası benim evim, kirayı ben öderim, sana ve annene ben bakarım.
Esta é a minha casa. Sou eu que pago a renda. Eu tomo conta de ti e da tua mãe.
Sana bakar bakmaz anlamıştım zaten. Ben Joanie.
Logo vi. Sou a Joanie.
Ben bakarım. Sana verecektim.
- Eu ia passar-te o telefone.
Sana ne diyeceğim, ben bunları alayım Brason'la Monica'nın partisinde olan buluşmamdan sonra bakarım.
olha, escuta... me da isso depois eu olho logo após a festa da Monica que vou com Brason
Alex sana elini sürmeye kalkarsa bana haber ver ; ben icabına bakarım.
Se o Alex te puser um dedo em cima, avisa-me que eu trato do assunto.
Onun için endişelenmene gerek yok diyorum sana, ona ben bakarım.
Disse-te que não tinhas nada com que te preocupar. Eu tomarei conta dela.
Sana ben bakarım.
Cuidarei de você.
Sana ben bakarım.
Vou cuidar de ti.
Ben sana bakarım anne.
Posso cuidar de si, mãe.
Sana ben bakarım.
Eu tomo conta de ti.
Hayatımızın sonuna kadar sana ben bakarım.
Cuidarei de você pelo resto de nossas vidas.
# Ben sana gözüm gibi bakarım
Cuidarei de ti
Burada sana ben bakarım.
Eu posso cuidar de si.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]