Ben senin babanım translate Portuguese
468 parallel translation
Ben senin babanım.
Sou o teu padrinho.
Ben senin babanım.
Sou seu pai.
- Ben senin babanım, Jere.
Sou o teu pai, Jere.
Ben senin babanım.
Sou teu pai.
Ben senin babanım.
Eu sou o teu pai.
"Selam, ben senin babanım. Defolup gideceğim"?
"Sou o seu pai e vou-me embora"?
Ben senin babanım, ve böyle olacak.
Sou o teu pai e ponto final.
Ben senin babanım. Saygı göstermeli ve sızlanmayı kesmelisin.
Sou teu pai, deverias ter algum respeito por mim!
ben senin babanım.
Sou seu pai.
Ben senin babanım!
É mentira. Sou o teu pai!
Ben senin babanım!
Eu sou teu pai!
Ufaklık, Ben senin babanım ve nedersem yapacaksın!
Junior... eu sou o teu pai e tu farás aquilo que eu digo!
Ben senin babanım.
Sou o teu paizinho.
Ben senin babanım, Jimmie.
Sou teu pai, Jimmie.
- Ben senin babanım.
- Sou teu pai, por isso...
Jessica, ben senin babanım.
Jessica, eu sou o teu pai.
Ben senin babanım, Eliza. Giy şu ceketi.
Veste o casaco.
Hayır, sonra arayamam. Sana söylemem gereken bir şey var. Bu seni biraz heyecanlandırabilir, ama ben senin babanım.
Não, não posso e preciso dizer-lhe algo que talvez te chateie, mas...
Ben senin babanım.
Sou seu papai.
# Ben senin babanım. # # Göğüsleri olmayanım. #
"Ei, ei, sou o teu papá, o tal que não pode amamentar."
Tanrım. Stephen, ben senin babanım.
Meu Deus, Stephen, eu sou o teu pai.
Ben senin babanım.
Sou o teu pai. "
Luke, ben senin babanım.
Luke, sou o teu pai.
Ben senin babanım!
Sou teu pai!
Senin için neyin en iyisi olduğunu ben bilirim David. Çünkü ben senin babanım.
Eu sei o que é melhor porque eu sou o teu pai.
Ben senin babanım.
Eu sou o teu pai e esta é a tua família.
Ben senin babanım.
Eu sou teu pai.
Ben senin babanım!
Eu sou o teu pai.
Ben senin babanım ama.
Mas sou teu pai.
- Hayır, Ben senin babanım.
Eu, aqui.
Ben senin baban mıyım?
Sou teu pai?
Ne de olsa ben senin biricik babanım.
Além disso, sou o único pai que tens.
Ben Papa değilim. Senin lanet babanım!
Não soy papá, sou teu pai, caramba.
Jimmy, ne olursa olsun ben her zaman senin baban olacağım.
- Jimmy, aconteça o que acontecer, o teu pai serei sempre eu.
Ben senin babanım.
Sou o teu pai.
Keşke ben senin baban olsaydım.
Quem me dera ser teu pai.
Ben senin babanın kardeşinin yeğeninin kuzeninin eski oda arkadaşıyım.
Sou o ex-companheiro de quarto do primo do sobrinho do irmão do teu pai.
Ben de senin babanım.
- E eu sou seu pai.
Senin baban ben olmalıydım.
Eu devia ter sido o teu pai.
Ve ben, senin babanım.
E eu sou o teu pai.
Dominic, ben senin babanım.
Sou teu pai.
Ben, senin babanım.
Sou o teu papá.
- Ben, senin babanım.
- Sou o teu pai.
Babanım ben senin.
Eu sou o teu Pai!
Ben de senin babanım.
Sou teu pai.
Bak, ben senin vaftiz babanım. Seni seviyorum.
Sou teu padrinho, amo-te como se fosses meu filho!
Ben senin avukatınım, bu senin annen, baban en iyi arkadaşın ve rahibin olduğum anlamına geliyor.
Sou o teu advogado, ou seja, sou a tua mãe, o teu pai o teu melhor amigo e o teu padre.
Senin için hoş olmayabilir, ama hala benim kızımsın. Ben de hala babanım.
Emely, por mais que aches repugnante ainda és minha filha... e eu ainda sou teu pai.
Her konuda senin baban sayılırım. ... ve senin rahatından ben sorumluyum.
Para todos os efeitos, sou teu pai, e responsável pelo teu bem-estar.
Sadece senin hakkında duyduğum onca güzel şey için değil... ama ayrıca... ben... seni, anne-babanı ve kasabadaki pek çok kişiyi... temsil eden adamım.
Não apenas pelas coisas boas que ouvi sobre ti, Mas porque... Bem, eu sou o advogado que te está a representar.
Ben de şaşırdım... bilirsin, senin baban olduğunu düşünürsek.
Sendo o teu pai...
ben senin 31
ben seninim 27
ben seninleyim 22
ben senin annenim 49
ben senin gibi değilim 42
ben senin kocanım 27
ben senin karınım 18
ben senin dostunum 53
ben senin oğlunum 21
ben senin yaşındayken 21
ben seninim 27
ben seninleyim 22
ben senin annenim 49
ben senin gibi değilim 42
ben senin kocanım 27
ben senin karınım 18
ben senin dostunum 53
ben senin oğlunum 21
ben senin yaşındayken 21
ben senin kardeşinim 25
ben senin arkadaşınım 45
ben senin tarafındayım 26
ben seni seviyorum 69
ben seni istiyorum 18
ben sana aşığım 17
ben seni 31
ben sana 39
ben seviyorum 38
ben seni düşünüyorum 16
ben senin arkadaşınım 45
ben senin tarafındayım 26
ben seni seviyorum 69
ben seni istiyorum 18
ben sana aşığım 17
ben seni 31
ben sana 39
ben seviyorum 38
ben seni düşünüyorum 16