English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Benim suçum mu

Benim suçum mu translate Portuguese

289 parallel translation
- Benim suçum mu?
Minha culpa?
- Peki bu benim suçum mu?
- Por minha causa?
Söyleyin Bay Spade, dün gece olanlar benim suçum mu?
Diga-me, Mr. Spade, serei responsabilizada por ontem à noite?
Yanlış cebi araman benim suçum mu?
Tenho culpa se procuraste no bolso errado?
24 saat erken gelmeniz benim suçum mu?
A culpa é minha se o senhor chegou 24 horas mais cedo?
Yani şimdi hepsi benim suçum mu?
Agora a culpa é minha?
Bu benim suçum mu?
A culpa é minha?
Söyle bana canım söyle benim güzel oğlum benim suçum mu bütün bu olanlar?
Diz-me, meu coração, é minha a culpa de tudo isto?
Benim suçum mu?
A culpa não é minha!
- Ne yani benim suçum mu?
E que culpa tenho eu? Bom, foi um prazer!
Yani kendimi genç hissediyorsam bu benim suçum mu?
Tenho culpa de me sentir jovem?
- Bu benim suçum mu?
- E a culpa é minha?
Benim suçum mu?
Sou eu?
- Benim suçum mu?
É culpa minha?
Yüce Tanrım, pilin bitmesi benim suçum mu?
Mãe de Deus, a culpa minha por a bateria estar fraca?
Lobilerini ıslatarak burada durmaya nasıl tahammül ediyorsun? Topuk yok, bavul yok sen de tutmuş oda olmaması benim suçum mu diyorsun?
Como podes ficar aí, a pingar no vestíbulo deles sem salto, sem bagagem e dizer que tenho culpa por não termos quarto?
Ortama uyum sağlayamaman benim suçum mu?
Tenho culpa que não te integres?
Belediyenin binicilik alanlarını yıkması benim suçum mu?
- Eu sei. - Ou os estábulos.
Benim suçum mu?
Minha culpa!
Yani, dünyanın yok olması benim suçum mu olacak?
Então a culpa é minha, pela Terra ser destruída?
ÖImesi benim suçum mu?
Sou culpada da sua morte?
Sen orospusun. Hamile kaldıysan bu benim suçum mu?
Será que eu tenho culpa por teres engravidado?
Bölme yapamaması benim suçum mu?
Que culpa tenho eu se ele não sabe fazer contas de dividir?
- Benim suçum mu?
- Minha?
- Benim suçum mu? - Evet! - Benim suçum mu?
- A culpa é tua, seu idiota!
- Bu benim suçum mu yani?
- Estás a dizer que a culpa é minha?
- Bu benim suçum mu?
A culpa disto é minha?
- Bu benim suçum mu?
A culpa será minha?
Devlet sigortasında olmam benim suçum mu?
Tenho culpa de ter Medicaid?
Bu benim suçum mu?
A culpa é toda minha?
- Bu benim suçum mu yani?
- Agora a culpa é minha?
Taze kurtçuğunun olmaması benim suçum mu?
Tenho culpa de não teres larvas de tubo frescas?
Hey, sen yemek pişiremiyorsan bu benim suçum mu?
É culpa minha que tu não saibas cozinhar?
Uzun zaman önce kızağa çekilmen benim suçum mu?
Como se eu tivesse culpa que não te promovam...
Herşeye takman benim suçum mu?
Então, a culpa é minha por te preocupares com tudo.
Kahrolası annene benzemen benim suçum mu?
A culpa é minha de teres ficado igual à tua mãe? !
Bu kadar hayat dolu olması benim suçum mu?
Por acaso é culpa minha se ela danç, canta e vive?
Güzelliğinin beni çıldırtması benim suçum mu?
É culpa minha se ela me enlouquece como aos outros?
Birkaç gün hizmetçim gelemedi, benim suçum mu?
Não tenho culpa que o serviço de quartos tenha sido suspenso.
Benim suçum mu?
- Culpa minha?
Oh, şimdi bu benim suçum mu oldu? O korkunç kalabalıkta sizi bulacak zekaya sahip olmadığım için ben mi suçluyum?
Tenho eu culpa por não saber onde os procurar no meio daquela multidão?
- Bu benim suçum mu?
- Então, isto é por minha causa?
- Bu benim suçum mu?
- É minha culpa? - Não.
Michaei'ın kitabı sence benim suçum mu?
Achas que sou responsável pela história do Michael, não é?
- Ne yani, bir siyah tarafından soyulma ihtimalinin iki katı olması benim suçum mu?
É culpa minha seres roubada duas vezes por um negro?
Egzersiz yapamamam benim suçum mu?
A culpa é minha, se não posso fazer exercício?
Benim suçum olduğunu mu söyledi?
Ele disse-lhe que eu é que tive a culpa?
Sizce benim hiç suçum yok mu?
Será que eu também não tenho culpa?
Benim suçum mu?
A culpa será minha?
Güzel olması benim suçum mu?
É culpa minha que exista a beleza?
Bunun benim suçum olduğunu mu söylüyorsun?
Você está dizendo que isto foi falha minha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]