English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Biliyor muydunuz

Biliyor muydunuz translate Portuguese

1,278 parallel translation
Bunu planladıklarını biliyor muydunuz?
Sabia que eles planeavam isto?
Bu koltuğun aynı modelinin... Neptune-sınıfı araştırma gemisinde kullanıldığını biliyor muydunuz?
Sabia que o modelo desta cadeira é o mesmo das naves de reconhecimento de classe Neptuno?
- Orta çağlarda çirkin bir adama çok kötü bir şey olduğunu biliyor muydunuz?
Algo desinteressante aconteceu a uma pessoa horrorosa na ldade Média.
David, Keith dayımın erkek arkadaşıydı, bunu biliyor muydunuz?
Sabia que o David foi namorado do meu tio?
Daily Planet'ın tüm eyaletten, sadece dört lise stajyeri aldığını biliyor muydunuz?
Sabiam que o Daily Planet só aceita 4 universitários do Estado inteiro?
Scooby-Doo yu biliyor muydunuz lan?
Vocês sabem sobre o Scooby-Doo?
Zoe'nin taşıyıcı annelik yaptığı biliyor muydunuz?
Sabia que a Zoe foi mãe de substituição?
Biliyor muydunuz?
Voçê sabe sobre isso?
George Washington'un çocukluğunu çok yakında geçirdiğini biliyor muydunuz?
Sabia que George Washington passou a sua infância não muito longe daqui?
Bay Smith, incilin savaş raporlarına örnek verdiğini biliyor muydunuz?
Sr. Smith, sabe que a Bíblia nos dá modelos de relatórios oficiais de batalhas?
Kadının hamile olduğunu biliyor muydunuz?
Estava consciente da gravidez da falecida?
Teksas'ın, Çin dahil bütün dünyadaki nüfus başına düşen en yüksek hapis cezası oranına sahip olduğunu biliyor muydunuz?
O senhor sabia que o Texas tem a maior taxa de prisão per capita... do mundo, incluindo a China?
Biliyor muydunuz? Bazıları baş parmağın... teknik anlamda parmak olmadığını düşünüyormuş.
Sabiam que... aparentemente algumas pessoas... não olham para o polegar, tecnicamente, como sendo um dedo?
Tracy Cummings ve William Thomas'ın siyahi olduklarını biliyor muydunuz Profesör?
! Professor Silk, sabia que Tracy Cummings e William Thomas... -... eram afro-americanos?
Erkek kardeşinizin üniversiteden neden istifa ettiğini biliyor muydunuz?
Sabia por que razão o seu irmão se demitiu da Universidade?
O adamın tikli doğmadığını biliyor muydunuz?
E ele não nasceu assim, sabes.
Yalnız yemenin böbreğe zarar verebileceğini biliyor muydunuz?
Você sabia que comer sozinho pode danificar os rins?
Bunu biliyor muydunuz?
Vocês sabiam isso?
Do'dan La'ya çıkabiliyor. Bunu biliyor muydunuz?
Ela chega a lá acima de dó agudo.
Biliyor muydunuz?
Sabia disso?
Elvis'in ikizi olduğunu biliyor muydunuz?
Sabem que o Elvis Presley tinha um irmão gémeo?
Merak ediyorum. Bayan Crale'in, size olan davranışından ötürü kocasına kızdığını biliyor muydunuz?
Será que imagina como a Madame Crale estava irritada com a forma como o marido tratava a senhora?
Hayvanların da gey olduğunu biliyor muydunuz?
Sabem que os animais são gays?
Tamam millet, Evet, baş kadın oyuncumuzu yitirdik... ama Shakspeare'in zamanında kadın rollerini erkeklerin oynadığını... biliyor muydunuz?
Perdemos a protagonista, mas sabiam que na época de Shakespeare... os papéis femininos eram desempenhados por homens? E esta?
Bacanızdaki sürgünün bozuk olduğunu biliyor muydunuz? Neden?
Sabia que o registo da chaminé encravara?
Bu ülkedeki şeker hastalarının sadece % 7'sinin hayvanlardan alınan insülin kullandığını biliyor muydunuz?
Sabia que apenas 7 porcento dos diabéticos deste país usa insulina de origem animal?
Florida Eyaleti'nin Amerika'daki en yüksek kaçak doktor oranına sahip olduğunu biliyor muydunuz?
Sabia que o estado da Florida tem a mais alta percentagem de médicos sem licença dos E.U.A.?
Heptan-2-bir'in Amerika'da yasak olduğunu biliyor muydunuz?
Sabia que o heptano-2-ona é proibido nos Estados Unidos?
Bunu nasıl olacağını biliyor muydunuz?
Como é que sabias que isto ia acontecer?
Nasıl l'burada d biliyor muydunuz?
Como é que sabias que estaria aqui?
Ben sadece merak, nasıl bu l bir vardı biliyor muydunuz Bir güç?
Estou só curiosa, como é que sabia que eu tinha um poder?
Nasıl bize değildi biliyor muydunuz?
Como é que sabias que elas não eram nós?
Beş Xindi türünün olduğunu biliyor muydunuz?
- Sabia que há cinco espécies de xindi?
Bir zamanlar büyük Betty Davis ile tanıştığımı biliyor muydunuz?
Sabiam que conheci a grande Bette Davis?
- Beth Landow'un öldüğünde hamile olduğunu biliyor muydunuz?
Sabia que a Beth Landow estava grávida quando morreu?
Bunu biliyor muydunuz?
Sabia disso?
Bay Cooper'ın şu anda SEC yolsuzluk soruşturmasının şüphelisi olduğunu biliyor muydunuz?
- Sabia que o Mr. Cooper está a ser investigado por fraude pela Comissão?
Ryan artık komik bunu biliyor muydunuz?
Sabiam que o Ryan agora tem piada?
Erkek arkadaşı Miguel ile cinsel ilişkiye girdiğini biliyor muydunuz?
Sabia que ela tinha uma vida sexual activa com o namorado, Miguel?
Ayakta insan vücudunun hiçbir yerinde olmadığı kadar çok kemik olduğunu biliyor muydunuz?
Sabiam que há mais ossos nos pés do que no resto do corpo todo?
- Bunu biliyor muydunuz?
- e verdade. - Sabia disto?
Biliyor muydunuz?
Você sabia?
Biliyor muydunuz?
Sabia?
Evli olduğunu biliyor muydunuz?
E sabia que ele era casado?
Oğlun, Gus'ın, çok ciddi para sorunu yaşadığını biliyor muydunuz?
Sabia que o seu filho, Gus, tinha graves problemas financeiros?
Tüm adanın Bigg Bunny Deenz'in olduğunu biliyor muydunuz?
Olhem, sabiam que a ilha toda pertence ao Bigg Bunny Deenz?
Sarini biliyor muydunuz?
Tu sabias sobre o sarin?
Hamile olduğunu biliyor muydunuz?
Sabias que ela estava grávida?
Bunun gerçekten yaşandığını biliyor muydunuz?
Sabes que isto aconteceu mesmo?
Biliyor muydunuz?
Sabia...?
Randolph Caulfield'ın savaştan önce Hitler'le bir anlaşma imzalamaya çalıştığını biliyor muydunuz?
Sabia que antes da guerra,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]