English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Bitti mi

Bitti mi translate Portuguese

3,855 parallel translation
Konuşmamız bitti mi?
- Acabamos?
Bitti mi dedi?
Ele só... Disse que tinha acabado?
Bitti mi?
Acabou?
Bitti mi?
Acabaste?
Bitti mi artık?
Já acabaram?
- Bitti mi?
Pronta?
Bitti mi?
Já acabaram?
İşin bitti mi?
Acabaste?
Belli ki müşteri ilişkileri konusunda çalışmalıyız seninle. Bitti mi?
Parece-me que tens de melhorar a empatia com os clientes.
Bitti mi?
Já acabámos?
Bitti mi?
Terminamos?
- Bitti mi?
- Está feito?
- İşimiz bitti mi, doktor?
- Como queiras. - Já estamos despachados, Doutor?
Konuşmanız bitti mi?
Já pararam de conversar?
Tamam. Bitti mi?
- Ótimo, já acabaste?
Sormak istedikleriniz bitti mi? Evet.
Era só isto que queriam perguntar?
- Seninki bitti mi?
Já acabaste?
- Bitti mi?
Acabaste?
Bizim işimiz bitti mi?
Já acabamos?
- Bitti mi? - Evet. simdilik.
Terminamos?
Bitti mi?
Já terminou?
Eğlenceniz bitti mi?
Já se divertiram o suficiente?
Bitti mi?
Já acabaste?
Bitti mi artık?
Já me podes dispensar?
Burada işimiz bitti mi?
E já acabámos?
Krallığı bitti mi?
Será o fim do seu reinado?
- Bitti mi?
- Estou despachado?
İşin bitti mi?
Já terminou?
Bir saniye, gösteri bitti mi?
Espera, o espetáculo acabou?
Yoksa Trudy'nin seninle işi bitti mi?
A Trudy acabou contigo?
Bu kadar mı yani? Bitti mi?
Então é isso, acabou.
Yani bu gerçekten bitti mi?
Então, está realmente feito?
- Lafın bitti mi?
- Já terminaste?
- Bitti mi? - Ben kötü birisi değilim, Ray.
Acabaste?
- Bitti mi? - Evet.
- Está resolvido?
Herşey bitti mi?
Está tudo acabado.
Hayatının o kısmı, farklı kimlikle yaşadığın kısmı bitti mi?
Esta parte da tua vida, de disfarce, acabou? - Agora, sim.
Zor kısmı bitti değil mi?
A parte mais difícil acabou, certo?
Bitti mi?
Acabámos?
Bitti mi yani?
Isto terminou finalmente.
Bitti, değil mi?
E é, certo? Sim.
Bitti mi?
- Já acabaste?
Hannah göndermedi değil mi seni? Çünkü onunla işim bitti artık.
A Hannah não te mandou cá, não?
Diyeceklerin bitti mi?
Já paraste de falar?
Kurşunların bitti öyle mi?
Estás sem balas?
İlişkimiz bitti mi?
Eu...
İşim bitti mi yani?
É o meu fim?
- Bu iş bitti değil mi?
Isto acaba com tudo, certo?
Bitti mi?
Você fez?
İğrenç Fransızcanla bağırman bitti mi?
"Oui".
İşin bitti değil mi?
Já acabaste, certo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]