Burayı imzalayın translate Portuguese
208 parallel translation
Preysing, burayı imzalayın.
Preysing, assine aqui.
Burayı imzalayın.
- Assine aqui.
- Burayı imzalayın.
- Assine aqui.
- Tamam, burayı imzalayın.
- Muito bem, assine aqui.
Burayı imzalayın lütfen.
Assine aqui, por favor.
- Lütfen burayı imzalayın, Müfettiş.
- Se puder assinar aqui, inspector.
Burayı imzalayın.
E tudo isto, para que é?
Burayı imzalayın lütfen Bay Roth.
Assine aqui, por favor, Mr. Roth.
Burayı imzalayın.
Assine aqui.
Burayı imzalayın.
Se quiser assinar.
Burayı imzalayın lütfen.
Por favor assine.
- Hepsi bu. Burayı imzalayın.
- É tudo, assine aqui.
Burayı imzalayın yasal bir transfer yapıcaz.
Assine aqui mesmo, para legalizar a transferência.
- Burayı imzalayın, lütfen.
- Assine aqui, por favor.
- Burayı ve burayı imzalayın.
- Assine aqui e aqui.
Burayı imzalayın, lütfen.
Assine aqui.
- Burayı imzalayın yeter.
- Basta assinarem aqui.
Eğer bu siz iseniz, burayı imzalayın ve biz de size vizenizi verelim.
Se é esse o seu nome, assine aqui e passamos-lhe o visto.
Burayı imzalayın lütfen.
Registe-se aqui, por favor.
- TEDAVİ İZNİ - Burayı imzalayın.
- AUTORIZAÇÀO PARA TRATAMENTO
Burayı imzalayın.
Assine.
- Burayı imzalayın lütfen.
- Assine aqui.
Burayı imzalayın, vatanseverler.
SANDES DE SALADA DE OVO 25 CÊNTIMOS
Burayı imzalayın... Majesteleri.
Assine aqui sua Alteza.
Burayı imzalayın, Senyora.
Assine aqui, senhora.
Burayı imzalayın, lütfen.
Assine aqui por favor.
Burayı imzalayın.
Tem de assinar aqui...
Lütfen burayı imzalayın.
Por favor, assine aqui.
- Burayı imzalayın.
- Assine aqui. - Nome?
Burayı imzalayın lütfen.
Assine aqui.
Burayı imzalayın.
Assinem aqui.
Burayı ve burayı imzalayın.
Assine aqui e aqui.
Burayı imzalayın Bay Uppercut.
- Assine aqui, Sr. Lance.
Burayı, burayı ve burayı imzalayın.
Assine aqui, aqui e aqui.
- Alo? - Burayı imzalayın.
Assine aqui.
Patronum köle olduğumu düşünüyor olmalı. Burayı imzalayın.
Estou trabalhando sozinho feito um escravo.
Burayı, Franz Liebkind, burayı imzalayın ki hayalleriniz gerçek olsun. - Nein.
Tome, Franz Liebkind, assine aqui e realize o seu sonho.
Burayı imzalayın.
MOTEL BATES Assine aqui.
Tamam, burayı imzalayın.
Assine aqui.
Burayı imzalayın.
Assine o seu nome!
Burayı da imzalayın lütfen.
De novo, por favor. Aí.
- Scott Calvin, benim. - Burayı imzalayın.
- Assine aqui, por favor.
Burayı imzalayın, lütfen.
Assina aqui, se faz favor.
Burayı imzalayın, lütfen.
- É?
Burayı imzalayın, burayı ve burayı.
Assine aqui, aqui e aqui.
Burayı imzalayın.
Assinai aqui.
Elbette ; odalar için burayı İmzalayın lütfen.
Vagabunda. Vamos.
Sadece kırmızı bir yapışkan ve üzerinde "Burayı İmzalayın" yazıyorsa.
A menos que tenha um autocolante vermelho que diga : "assine aqui".
Madem öyle lütfen burayı imzalayın.
Por favor, assine aqui.
- Burayı imzalayın lütfen.
- Obrigada.
- Burayı imzalayın sadece. - Bu dünyaya gelmemin tek sebebi var.
Eu só nasci por uma razão :
imzalayın 43
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya gelir misin 63
buraya kadarmış 49
buraya kadar 304
buraya gelin 820
buraya geldin 19
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya gelir misin 63
buraya kadarmış 49
buraya kadar 304
buraya gelin 820
buraya geldin 19
buraya neden geldin 73
buraya getir 71
buraya koy 29
buraya gelip 69
buraya gelsene 50
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya geri gel 39
buraya gelirken 28
buraya kadar geldik 26
buraya getir 71
buraya koy 29
buraya gelip 69
buraya gelsene 50
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya geri gel 39
buraya gelirken 28
buraya kadar geldik 26