English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ C ] / Christophe

Christophe translate Portuguese

175 parallel translation
- Ben öyle bir şey demedim.
O Christophe oferece-nos um copo.
Christophe Boisselier.
Os meus cumprimentos, Sr. Ferguson.
- Ne dediniz? - Biraz acelemiz var.
Christophe Boisselier.
- Sen, bizi alabilir misin, Christophe? - Zevkle.
- O Christophe pode vir buscar-nos?
- Merhaba, Christophe.
- Bom dia, Christophe.
Çabuk arabaya binin!
Jean-Pierre! Christophe! Voltem para carro!
Yardım etsene.
Christophe, dás-me uma mãozinha com isto?
Okula mı gidiyorsun?
Para a escola, Christophe?
Bak ne getirmiş.
- Já viste o que o Christophe comprou?
Beni kötülüklerden koruyan uğurum Saint-Christophe madalyonunu kaybettim.
Perdi a medalha de S. Cristóvão de boa sorte que me livra do mal.
Tanrıya şükürler olsun. Saint-Christophe'umu buldum.
Graças a Deus, meu São Cristóvão.
Zavallı Harpagon çok sinirli.
Porque o Harpagon é bem desvairado. - Jallat Christophe, por favor.
Bu, Christophe Durand'ın ölüm sertifikası..... ve doktor raporu.
Esta é a certidão de óbito de Christophe Durand, e o relatório médico.
Bu adam Christophe Durand.
Esse homem é o Christophe Durand.
Anladığım kadarıyla Christophe Durand, ölüm sertifikasını gördüğüm kişi,...
Sei que Christophe Durand, o homem da certidão que eu vi,
Christophe'un eşi yok.
O Christophe é único.
Christophe Durand'ı sormuştuk.
Perguntei acerca de Christophe Durand.
Şimdiye kadar mutlaka birileri Christophe'u görmüş olmalı.
Já alguém deve ter visto o Christophe.
Eğer yardımcı olmazsa, yarın Christophe'un köyüne gideceğiz.
Se ele não ajudar, amanhã vamos à aldeia do Christophe.
Christophe'un köyünde de soruşturduk, ama vudu rahibesi bile yardımcı olamadı.
Perguntámos na aldeia de Christophe, mas nem os sacerdotes de vodu ajudaram.
Christophe'un nerede olduğu bir gizem olarak kalmıştı, ta ki kızkardeşi bizi bulana dek.
O paradeiro de Christophe permaneceu um mistério, até a irmã dele nos encontrar.
Christophe'ta ölüm saplantısı vardı.
O Christophe está obcecado com a morte.
Christophe?
Christophe?
Christophe'u bu gece bulamayacağız... tabi eğer hayattaysa.
Não encontramos o Christophe hoje, se ele estiver vivo.
- Christophe!
- Christophe.
Christophe, benim.
Christophe, sou eu.
Christophe.
Christophe.
Hayır, Christophe, sen ölü değilsin.
Não, Christophe, você não está morto.
Yardım et bize Christophe.
Ajude-nos, Christophe.
Christophe.
Christophe...
Christophe'u bulduk.
Encontrámos o Christophe.
En garibi de, tüm bu olanların ortasındayken bile..... aklımı zombiden, Christophe'tan alamıyordum.
O mais estranho, no meio disto tudo, era que não pensava senão no zombie, Christophe.
Christophe senin için bir hastadan fazlasıydı, değil mi?
O Christophe era mais do que um paciente para ti.
Peki bu adam... Christophe Durand.
O mesmo aconteceu a este homem o Christophe Durand.
- Christophe kim?
- Christophe quê?
Eğer dönersen, Christophe'un kızkardeşinin cinayetiyle suçlanacaksın.
Se voltar, será julgado pelo homicídio da irmã do Christophe.
Anlamadığım şey Christophe Durand'ın nasıl hayatta kaldığı.
Só não entendo como é que o Christophe Durand sobreviveu?
İyi peki, Christophe!
Bem, tudo bem. Christophe!
Christophe, buraya gel!
Christophe, venha aqui!
O Barnay Jr., bizim Genel Müdürümüz. İlk adı Christophe'dir.
É o filho Barnay, nosso director geral.
Bu yüzden Christophe'u istedim.
Por isso, eu desejava ardentemente Christophe!
Ya Christophe?
E Christophe?
Küçük Christophe annesiyle ve o sıralar bebek olan kız kardeşi ile kalmıştı.
O pequeno Christophe ficou sozinho com a mãe e com a irmã, ainda de mama.
Küçük Christophe sarsılmadı ve ölü annesi ile kaldı. Yaklaşık iki hafta boyunca, hiç kimseye haber vermeden. Telefonda babasına bile.
O pequeno Christophe ficou imóvel diante do cadáver da mãe, durante quase duas semanas, sem prevenir ninguém, nem sequer o pai pelo telefone, que de nada sabia.
İlişkileri sayesinde Christophe şu anda dokunulmaz durumda.
Com as relações que tem, Christophe é quase intocável.
Gizemli sevgilin Christophe idi.
Então, o teu amante misterioso era Christophe?
Christophe aynısını bana yapıyordu.
Christophe manipulava-me a mim.
Christophe, bize gösterdi. Muhteşem.
O Christophe mostrou-nos, é maravilhoso, feérico!
Christophe!
Christophe.
Ah şu yollarınız yok mu!
Essas estradas, irmão Christophe!
Sen yanımda oldukça yalnız yürüyoruz. Tarlaların izin verdiği yerlerde.
Legendas por Christophe A.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]