English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ C ] / Ciddi misin sen

Ciddi misin sen translate Portuguese

1,656 parallel translation
- Ciddi misin sen?
Está a falar sério?
Ciddi misin sen?
Estás a falar sério?
Yardım etmek mi? Ciddi misin sen?
Ajudar-nos?
Ciddi misin sen?
Estás a brincar?
Ciddi misin sen?
Está a falar a sério?
Ciddi misin sen?
A sério?
- Ciddi misin sen?
De certeza?
- Ciddi misin sen?
- Você está falando sério?
- Ciddi misin sen?
- Estás a falar sério?
Ciddi misin sen?
- Oi. - Está certo disso?
Ciddi misin sen?
- Está a falar a sério?
Ciddi misin sen?
- Estás a falar a sério?
Ciddi misin sen? Ben köyde yaşıyordum, onlar şehirde.
Eu vivia numa quinta, eles na cidade.
- Ciddi misin sen?
Meu, a sério?
- Ciddi misin sen?
Tu dizes que não.
- Ciddi misin sen?
- Está falando sério?
- Ciddi misin sen?
- Estás a falar a sério?
Ciddi misin sen?
Está a falar sério?
Ne? Ciddi misin sen?
Está falando sério?
Ne, ciddi misin sen?
- O quê, a sério?
Sen ciddi misin?
Então? Estás a falar a sério?
Ne, sen ciddi misin?
O quê, estás a brincar?
Sen ciddi misin?
Estás mesmo a falar a sério?
Ciddi misin sen?
A Melissa?
Sen ciddi misin?
Estás a falar a sério?
Sen ciddi misin?
Uau. Estás a falar sério?
Sen ciddi misin?
Esta a falar sério?
Sen ciddi misin?
- Estás a falar a sério?
Sen ciddi misin?
A sério?
Sen de ciddi misin?
Estás a falar a sério?
Sen ciddi misin? Evet.
- Estás a falar a sério?
Sen, ciddi misin?
Tás a sério?
Ciddi misin? Sen buna "asillik" mi diyorsun?
É isto que lhe chamas?
Sen ciddi misin? Bu saçmalıklar kadınlar üzerinde işe yarıyor mu?
Sei que a denunciaste à Jericho.
Ciddi misin sen?
Estás a falar a sério?
- Ciddi misin sen?
Fala a sério?
Sen bir yer seçer misin yoksa ben mi halledeyim? Ciddi değildi.
Quer escolher um sítio, ou escolho eu?
- Sen ciddi misin?
Pega nas tuas coisas.
- Sen ciddi misin?
E é tudo, malta.
Sen ciddi misin?
Está falando sério?
- Vay, sen, sen ciddi misin?
- Estás a falar a sério?
Oh... Sen ciddi misin?
Sério?
- Sen ciddi misin?
- Achas? - Desculpe.
- Sen ciddi misin?
Estás a gozar comigo?
- Ciddi misin? - Sen sevmez misin?
Tu não?
Sen ciddi misin? - Evet. Bu şeyin yanında, hardal gazı kolonya gibi kalır.
Comparado com isto, o gás mostarda é água-de-colónia.
Sen ciddi misin?
- Estás a falar sério?
Sen ciddi misin?
- Não estás preparada.
Sen ciddi misin?
- A sério?
Sen ciddi misin?
- Isso é a sério?
Bo, sen ciddi misin?
Bo, estás a falar a sério?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]