Senin adın ne translate Portuguese
1,539 parallel translation
Senin adın ne?
Como é que te chamas?
- Senin adın ne?
Como te chamas?
- Senin adın ne?
Qual é o teu nome?
Senin adın ne?
E tu como é que te chamas?
Senin adın ne?
Como te chamas?
- Bu arada adım Sophie. Senin adın ne?
Chamo-me Sophie, e tu?
- Senin adın ne?
- O teu nome?
- Senin adın ne?
- Como te chamas?
Senin adın ne?
Como se chama?
Senin adın ne, Teğmen?
Como se chama, tenente?
Senin adın ne?
Morrock. Bem...
Senin adın ne? Hikâyen ne?
Como é que te chamas, qual é a tua história?
Neyse senin adın ne?
- Mas, como é que te chamas, afinal?
Senin adın ne?
Qual é o seu nome?
Senin adın ne, benim küçük kızım?
Como te chamas, jovem?
Senin adın ne?
Qual o teu nome?
Tatlım, senin adın ne?
Alexandre, Alexandre Tenho a rapariga perfeita para ti.
Senin adın ne?
- Como te chamas?
Senin adın ne?
- Qual é o teu nome?
- Senin adın ne? - Aaron.
- Como você chama?
Peki senin adın ne?
Então, como te chamas?
- Adın ne senin dev?
Qual é o seu nome, Gigante?
- Kocaman olmuşsun, adın ne senin?
És um rapaz crescido. Qual é o teu nome? - Paul.
Benim elimde kalsın istedim Adın ne senin
Na minha Como te chamas, então
- Adın ne senin?
- Como se chama?
Ateşle oynamamaları gerektiği için babam onları yemek yemeden yatmaya gönderdi. Adın ne senin?
O pai não lhes deu sobremesa ao jantar porque não deviam estar a brincar com o fogo.
Senin adın ne?
Como te chamam?
Adın ne senin?
- Como é que te chamas?
Senin adın ne?
E tu?
- Adın ne senin?
- Como te chamas?
Adın ne senin?
Qual é seu nome?
aferin. adın ne senin?
Isso, qual é o seu nome?
Senin adın ne?
E tu és?
O adam ben olayım istedim Bu gece senin elin Benim elimde kalsın istedim Adın ne senin
Tenho de ser o único que sai esta noite com a tua mão na minha, Oh, como te chamas?
- Adın ne senin?
- Como te chamas? - JJ.
Adın ne senin?
Como te chamas?
Adın ne senin?
Posso saber o teu nome?
Selâm, adın ne senin?
Ei, como se chama?
Peki senin adın ne?
- Como se chama?
Adın ne senin?
- Como se chama?
Hey tatlı şey senin adın ne?
Hey boneca, como te chamas?
Adın ne senin kız?
- Como te chamas, miúda?
Senin adın ne?
Qual é seu o nome?
Senin adın ne?
- Então, como te chamas?
- Adın ne senin?
- E como te chamas?
- Adın ne senin, gemici?
- Como se chama, marinheiro?
Adın ne senin oğlum?
Como você chama?
Adın ne senin?
Como se chama?
Adın ne senin?
- Como te chamas?
Bu adamı çok sevdim. Adın ne senin?
Aprecio bastante este companheiro.
Endişelenme, cumartesi günkü okulumuzun adına yapacağın dövüş senin için ne anlama geldiğini.
Não te preocupes, eu sei o quanto aquela luta de sábado pelo nome da tua escola significa para ti.
senin adın nedir 33
senin adın neydi 16
senin adına sevindim 78
senin adına çok sevindim 42
senin adın 30
adın ne 1161
adın nedir 159
adın ne senin 266
adın neydi 89
adın ne demiştin 51
senin adın neydi 16
senin adına sevindim 78
senin adına çok sevindim 42
senin adın 30
adın ne 1161
adın nedir 159
adın ne senin 266
adın neydi 89
adın ne demiştin 51
adın ne evlat 30
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
new york 2524
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
new york 2524
nepal 33
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139