English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ E ] / Eğlendiniz mi

Eğlendiniz mi translate Portuguese

135 parallel translation
- Dansta eğlendiniz mi?
- Gostou da dança?
Partide eğlendiniz mi Bay Smith?
Gostou da festa de jardim, Sr. Smith?
- Kızlar, Paris'te eğlendiniz mi? - Evet. Evet.
Divertiram-se em Paris?
- Eğlendiniz mi?
- Divertiram-se?
Ziyaretinizde eğlendiniz mi?
Desfrutou de sua visita?
İyi eğlendiniz mi bari?
Isto não tem graça nenhuma!
- İyi eğlendiniz mi bari? - Çok konuşma sen.
- Então, divertiram-se?
O kusarken... iyi eğlendiniz mi bari?
Divertiram-se muito... enquanto ele vomitava?
Dün, eğlendiniz mi?
Se Divertiu?
- Eğlendiniz mi madam?
- Divertiu-se, senhora?
Eğlendiniz mi?
- E foi bom?
Sybaria'da eğlendiniz mi?
Divertiste-te na Sybaria?
Eğlendiniz mi? Bilirsin işte...
Por que é que, quando sou eu a ganhar, o dinheiro é nosso, mas quando és tu, o dinheiro é teu?
- Gece eğlendiniz mi?
- Noitada?
eğlendiniz mi?
Então? Divertiram-se?
Eğlendiniz mi?
Vocês dois divertiram-se?
Eğlendiniz mi, efendim?
Divertiu-se, senhor?
Bugün eğlendiniz mi bari?
- Gostou do que aconteceu hoje?
Eğlendiniz mi?
Divertiram-se?
Siz çocuklar eğlendiniz mi?
Voçês divertiram-se?
Disneyland'de eğlendiniz mi bari?
Divertiste-te na Disneylândia?
- Eğlendiniz mi? - Erkek arkadaşın harika.
- Divertiram-se?
Eğlendiniz mi?
Estão a passar um bom bocado?
- Ben yokken eğlendiniz mi?
Então e vocês divertiram-se sem mim?
Partide eğlendiniz mi?
Vocês se divertiram na festa?
Sonny'le eğlendiniz mi?
Divertiram-se, tu e o Sonny?
- İyi eğlendiniz mi?
- Divertiram-se?
Eğlendiniz mi?
E correu bem?
İkiniz eğlendiniz mi?
- Vocês divertiram-se?
Dün gece iyi eğlendiniz mi?
Divertiram-se todos ontem à noite?
Bu akşam eğlendiniz mi, Malcolm?
Você teve uma noite divertida, Malcolm?
Bugün Eric'lerde eğlendiniz mi Stanley?
Divertiste-te na casa do Eric, Stanley?
Bu gece eğlendiniz mi?
Vocês divertiram-se hoje?
- Gece kulübünde iyi eğlendiniz mi, bari?
Divertiste-te no clube?
- Eğlendiniz mi?
Divertiram-se muito?
Çocuklar, eğlendiniz mi bakalım?
Então, divertiram-se?
Eğlendiniz mi, huh?
Divertiste-te, huh?
Babanızla oynarken eğlendiniz mi?
Divertiram-se a jogar com o papá?
Partide eğlendiniz mi, eğlenmediniz mi?
Se divertiu ou não durante a festa?
Düğünde eğlendiniz mi?
Se divertiu no casamento?
Eğlendiniz mi?
Só se estavam a divertir.
İkiniz eğlendiniz mi bari?
Divertiram-se?
Eğlendiniz mi?
Gostaram da vossa estadia?
- Meksika'da eğlendiniz mi?
- Divertiram-se no México?
Pekala millet, eğlendiniz mi?
Ok! Todos! Gostaram?
Eğlendiniz mi?
Você se divertiu?
O Avrupalı'yla, oyun odasında eğlendiniz mi?
Divertiste-te na sala de quecas com aquela europeia?
- Eğlendiniz mi?
Então, divertiram-se?
Siz ikiniz yukarıda epey eğlendiniz, değil mi?
Divertiram-se bastante lá em cima, não foi?
Bütün gece benimle mi eğlendiniz?
Esconderam-me isto a noite toda?
Babanla ot içerek mi eğlendiniz?
Foi divertido ficar ligadão com seu pai?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]