English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ F ] / Fr

Fr translate Portuguese

79 parallel translation
FR Fransızca konuşabilir misiniz?
Fala Francês, Sr?
FR Ah, çok teşekkürler! Arkadaşım.
Ah, meu Deus Por fim um amigo.
FR Şimdi biraz daha iyiyim...
Meu rapaz, nem imaginas como estou contente.
FR Biz...
Nós...
FR Biz size zarar vermeyeceğiz.
Nós somos bons para si, Sr.
FR Bakın, annem geldi.
Somos bons. Minha mãe esta a chegar, é bom.
FR Pullara bak.
Veja os selos.
FR Hanımefendi, Benim adım Szczepansky. Tamam.
Sra, chamo-me Szczepansky.
Soğuk... Çok soğuk.
Fr ¡ o. Esta tão fr ¡ o.
- Onların dünyalarının soğuğu bu Frodo.
- É o fr ¡ o do mundo deles, Frodo.
Peki bu soğuk zorlu ülkede nereye gidiyorlar acaba?
E para onde eles vão nessas terras fr ¡ as e ar ¡ das?
Annem de San Fr'isco'ya gelecek mi?
A mãe irá lá ter?
San Fr'isco'ya sensiz gideceğim.
Vou para San Fr'isco sem ti.
Asla San Fr'isco'ya gidecek kadar sağlam bir tekne yapamazsın.
Nunca construirás um barco suficientemente forte para lá chegar.
San Fr'isco'nun nerede olduğunu bile bilmiyorsun.
Nem sequer sabes onde fica San Fr'isco.
Bir bakalım, hamur tüpü bir tane sıvı frın temizleyici ve yarım litre de süt, lütfen.
Vejamos. Uma seringa de pasteleiro, uma embalagem de limpa fornos líquido e uma garrafa de leite, por favor. - Leite?
Hamur tüpleri, frın temizleyici ve az yağlı süt.
Seringas de pasteleiro, limpa fornos e leite magro.
Çeviri : batigol-7
powered by [FR _ 46] ®
Ama aslında bir frekans bozucu.
Mas é um misturador de FR.
Elime geçen ilk frısatta senin gözlerinin arasından tekmeleyeceğim
A primeira chance que eu tiver, vou te chutar bem no meio dos olhos.
İyi seyirler... 104 numaralı uçuşla Brüksel Charleroie'ye gidecek olan Wilton isimli yolcumuza Ryanair'in son çağrısıdır.
Sincronização : Ratatui Chamada final da Ryanair para o passageiro Wilton, viajando para Bruxelas-Charleroi, no vôo FR 1014.
Hastanede gece vardiyasındayım.
Eu tenho o turno da noite no hospital. Fr...
Fr... Kız bunu görmemeli.
Ela não devia assistir a isto.
Taze, taze, annesinin bebeği için.
Fresco, fr-fresco Para o menino da Mãe
A tout à I'heure. ( Görüşürüz, Fr. )
Adeusinho!
"F.R. 44."
"Fr-44."
Çeviri ; - - Emre Bekman - -
Traduzido por : fr _ 46, kitten _ kiss, Paty _ 8477, neo, java427 e Fanfas
- Emre Bekman - -
Traduzido por : fr _ 46, java427, kitten _ kiss, mnr e Maston Revisto por fr _ 46
Fr-fr-frengi!
Sífilis.
Fr-fr-frengi! Frengi, frengi, frengi- -
Sífilis.
Tam da çıkacak zamanı buldu frıtına.
Realmente não preciso duma tempestade.
ÇEVİRİ : BSR.SRM DÜZENLEME :
Traduzido por djx24, Fanfas, zep e fr _ 46
Splintercell315
JMSPC, Dark _ Neo, fr _ 46, sanchaz, hugofigomes Revisto por : JMSPC, Nameless
O diğer çocuklardan daha ufak, daha zayıftı.
Era mais fr � gil do que as outras crian � as.
S-s-soğuk.
Fr-fr-frio.
Acele edin DepoDepo.Fr - - MaxipoweR
Pessoal sentem-se.
Ben Fr...
Sou o Fr...
Deney İlacı FR-426
DROGA EXPERIMENTAL FR-426
Deney Grubu B Deney ilacı FR-426
GRUPO DE TESTE B DROGA EXPERIMENTAL FR-426
Emre Bekman
Revisão fr _ 46
Emre Bekman
java427, fr _ 46, Cocolin e mike _ 45 Revisto por : fr _ 46 e java427
FR Bekleyin.
Espere um pouco.
FR Lütfen yardım edin.
Garanto-lhe.
FR Sen kimsin?
Quem sois?
- Çevrilmemiş altyazı -
Revisto por fr _ 46
Mia ANGELA
Traduzido por : fr _ 46, Ana _ Cris, tozzz, Maston, Arkon
HAKAN
Revisto por fr _ 46
* Afrikadaki yağmurları kutsuyorum *
Traduzido por : fr _ 46, jpsfs, thepende, neo, kitten _ kiss e Cocolin
* Afrikadaki yağmurları kutsuyorum *
Revisto por fr _ 46
Ben getiririm DepoDepo.Fr -
Eu vou buscá-lo.
Çeviri ;
Maston, Cocolin, fr _ 46, java427 e kitten's kiss

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]