English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ G ] / Güvenlik mi

Güvenlik mi translate Portuguese

631 parallel translation
Sahil güvenlik mi?
Guarda Costeira?
Merhaba, Güvenlik mi?
Alo segurança?
Güvenlik mi?
- Protecção do quê?
- Bekçi Köpeği Güvenlik mi?
- Segurança Cão de Guarda?
Güvenlik mi?
De segurança?
Güvenlik mi?
Segurança?
Güvenlik mi?
Seguranças? Para que?
- Güvenlik mi?
- Segurança?
Yepyeni bir ordu kurarsın. İç Güvenlik Kuvvetleri, öyle mi?
Que trabalho, formar um novo exército!
- İç Güvenlik Kuvvetleri'ne katıldığımı efendim. - Sen mi? Evet efendim.
Alistei-me na Home Guard, senhor.
Sizce bu güvenlik açığı, bir parti ya da resepsiyonda istemsiz bir dil sürçmesinden kaynaklanmış olabilir mi acaba?
Não acha mais provável que este lapso na segurança seja devido a algum deslize numa conversa nalguma recepção?
Ovayı güvenlik altına almak istemek sağduyulu bir davranış değil mi?
Não é simples senso comum querer aproveitar isso?
Uçaklar güvenlik noktalarına geldiklerinde, dönecekler, değil mi?
Os aviões regressam logo que atinjam os pontos antifalha?
Güvenlik güçlerindeki adamlarımıza direktif verildi mi?
Almirante, estes correspondentes sabem alguma coisa sobre segurança?
Güvenlik mükemmel, değil mi?
Não é bonita, mas é segura.
Küçücük bir güvenlik önlemini bana çok görmezsiniz değil mi?
Não me invejaria um pouco de protecção legal?
Güvenlik kodları geçersiz mi?
Códigos de segurança irrelevantes?
Güvenlik ve gizlilik içinde mi?
Com superioridade e discrição?
Güvenlik görevlileri arka tarafta ne olduğuna bakabilirler mi?
Ao fundo da sala, é possível...? Oficial, quer saber que acontece no fundo?
Ulusal Güvenlik'e mi bağlısınız?
Está ligado à Segurança Nacional?
Beni bir süre önce peşine gönderdiğiniz diplomatik güvenlik çantasını biliyorsunuz, değil mi?
Sabem aquele caso de segurança diplomática que me tinham dado?
Hastanede güvenlik önlemi almak hiç aklınıza geldi mi?
Já se lembrou de colocar seguranças no hospital?
Güvenlik beklediğimiz gibi mi hallediliyor?
A segurança vai ser tratada como se espera?
Sizin Güvenlik Şefiniz mi?
O seu chefe de segurança?
Gözden kaçırdığımız bir güvenlik görevlisi mi?
Um guarda de segurança que nos escapou?
- Bir güvenlik kasası kilidi değil mi?
É de um cofre?
- Güvenlik sistemi mi? Tabii.
- Um sistema de segurança?
Güvenlik ihlali mi?
Segurança negligência?
Mason'daki güvenlik görevlisinin başına gelenle aynı şekilde mi?
Foi o mesmo que matou aquele segurança de Mason?
Buradaki bir güvenlik mi?
Patrulha de segurança?
Birisi Argo hakkında bir güvenlik raporu istese, mesela ben, raporu alıp teslim edersiniz. Değil mi?
Se alguém pedisse um relatório de segurança, alguém como eu, por exemplo, o senhor se encarregaria de entregá-lo, certo?
Yoksa Washington'da olsaydım... normalde yapacağım işlerden biri de Teksas'ta... tüm güvenlik önlemlerini almak olacağı için mi acaba?
Seria por uma das minhas funções, se tenho ficado em Washington, ser tratar de segurança adicional para Dallas?
- Güvenlik sistemi mi?
- E o alarme?
Mrs. Ward, kocanızın sosyal güvenlik numarası sizde vardır, değil mi?
Sra. Ward. Você tem o número de seguro social do seu marido?
Bu güvenlik görüntülerindeki sensin değil mi?
És tu na filmagem de segurança, correcto?
Güvenlik takip kodlarına ulaşabildin mi?
Acessou os códigos de segurança?
Güvenlik mi?
Segurança...
Kıdemsiz Onbaşı, 2 Ağustos gecesi, güvenlik duvarı üzerinden Küba sahasına doğru ateş ettiniz mi?
Cabo, em 2 de Agosto, deu um tiro para o lado de Cuba?
Albay'ın iç çamaşırı ulusal güvenlik meselesi mi?
As cuecas do coronel são segredos de Estado?
Pek çok kişi güvenlik noktasında ayrılır. Hepiniz güvenlikten birlikte geçtiniz mi?
As pessoas perdem-se na segurança.
Güvenlik her seyden önce gelir, tamam mi?
Segurança em primeiro lugar, certo?
Bir güvenlik görevlisi için, çok fazla bilgili, değil mi?
Para segurança, está muito bem informado, não acham?
Yarbay, bu güvenlik ihlali Noel ikramiyemi etkilemez, değil mi?
Eu penso que os outros só precisão de uma razão para a aprazar. Ou reconsiderar. Mas não há nenhuma tal razão.
Söylesene güvenlik işi güvenli mi?
Escuta, este trabalho tem alguma segurança?
Başka bir güvenlik görevlisi mi?
- Outro guarda?
Çevresel Etki Komitesinin santralle ilgili son onayı güvenlik denetimlerinin... sonuçları alınana kadar vermediği doğru değil mi?
O comité ambiental não adiou a aprovação da central devido às inspecções de segurança? Já não.
Güvenlik mi, hah?
Então, desejam comprar alguma coisa? Não estamos aqui para comprar.
Onu kesinlikle kandırdın, değil mi, Güvenlik şefi?
Conseguiu enganá-la, não foi, Agente?
Bakanlar Kuruluna olan yolculuk güvenlik ölçüleri içinde mi?
- Foi, não foi? - Sim, foi.
Kyle, oradaki senin adamın değil mi, -... yarma güvenlik görevlisi? - Evet.
Kyle, é aquele o teu homem, aquele segurança que tivemos uma disputa?
Güvenlik tehlikesi mi?
Violações á lei? Há segurança?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]