Güverte 6 translate Portuguese
41 parallel translation
Güverte 6'da toplantı odanızda olacağım.
Estou na sua sala de reuniões do convés 6.
Güverte 6.
Hangar seis.
- Güverte 6.
- Nível seis.
Güverte 6.
Deck 6.
Yapısal bütünlük, Güverte 6, 7 ve 12 de, bozulmuş durumda.
Brecha na integridade estrutural nos Decks 6, 7 e 12.
Bizim bulunduğumuz Güverte 6.
É o Deck 6 onde estamos.
Elde bulunan verilere göre, halkanın, Güverte 6 ile temas etme süresi tahmini olarak, 68 dakika.
Baseado na velocidade da implosão até aqui, estimo que o anel irá esmagar o Deck 6 dentro de 68 minutos.
Peki ya Turbo Asansör ile Güverte 6'da sıkışıp kaldım desem?
E se eu dissesse a você que o turbo elevador ficou parado no Deck 6?
Bilgisayar Güverte 6.
Enfermaria. Kes para Enfermaria.
Güverte 6'da fazer ateşlendi.
Disparo de phaser no Deck 6.
Paris'in, Güverte 6'da olabileceğini düşünüyoruz.
Achamos que Paris pode estar no deck 6.
Kaptan'ın fazerini Güverte 6'da bulduk, ama kendisinden eser yok.
Encontramos o phaser da Capitã no Deck 6, mas não há sinal dela.
Bir mekik hazırlayın ve Tuvok benimle, Güverte 6'da buluşsun.
Preparar a nave auxiliar e mande o Tuvok me encontrar no deck 6.
Güverte 6, Bölüm 28
- Deck 6, sessão 28 alfa.
Chakotay, Güverte 6'yı mühürleyin.
Chakotay,.. Sele o Deck 6.
Güverte 6'da ki silah deposuna giriyor.
Está entrando no arsenal do Deck 6.
Güverte 6'da, uzaylı bir ziyaretçimiz var.
Temos um visitante alienígena no Deck 6.
Güverte 6, Kısım 9.
Deck 6, seção 9.
Güverte 6.
Deque 6.
Güverte 6, Sanal oda 2.
Nível 6, holodeck 2.
Güverte 6'da az önce 13 röle birden yandı.
Treze relés de força explodiram no deck 6.
Komutan, Güverte 6'da ki plazma rölelerini uçurun.
Comandante, explodiu um relê de plasma no deck 6.
Güverte 6'dan 10'a kadar olan bölümlerde yaşam destek sistemleri çöküyor.
Suporte de vida falhando nos decks 6 a 10.
Güverte 6'da plazma kanallarını temizlemeye başlayabilir.
Ele pode começar por limpar os conduites de plasma no deck 6.
Kim ve Paris güverte 6 da ufak bir isyan çıkardı.
Os alferes Kim e Paris tentaram fugir do deck 6.
Güverte 6'dan 12 ye kadar olan bölümlerde kaplama yarığı.
Rombos no casco dos convés 6 até ao 12!
Neden bana rekreasyon odası 6, güverte 4'de katılmıyorsun?
Vai ter comigo ao salão 6, no convés 3.
- Güverte altıda ki güvenliğe, bölüm 25.
- Segurança a deck 6, seção 25.
Köprü'ye, Makine Dairesi'ne Kes'in kamarasına ulaşma yerine en sonunda buraya geliyor. Dos, doğru, Güverte altı'ya.
E não importa onde qualquer um tenha tentado ir, a Ponte, Engenharia, alojamento de Kes, eventualmente acabamos bem aqui no Deck 6.
Güverte altı, bunların tam arası.
Deck 6 está no meio do caminho, certo?
Neelix ile ben, Güverte altı'dan çıkabilecek bir yol bulamadık.
Na realidade, Neelix e eu não conseguimos sair do Deck 6.
Güverte 5, 6 ve 10'da enerjiyi kaybettik.
Precisarei de tempo para me preparar.
Güverte 5, 6 ve 7'den atmosfer kaybediyoruz.
Alferes, você conhece esta mulher?
Güverte altıda kaplama yarığı.
Brecha no casco no Deck 6.
Güverte 4,5 ve 6'da ki gemi bölmeleri arasında baypas yaparak her iki sanal güverte ızgaralarını 5,000 metre karelik bir alanda genişlettik.
Retirando as anteparas dos Decks 4, 5 e 6, conseguimos expandir a grade de energia dos dois Holodecks em 5 mil metros quadrados.
Savaş burada, Sanal Güverte 1'de yoğunlaşmış durumda, ama çatışmalar Güverte 5 ve 6 ya sıçramış durumda.
JOGOS DA MORTE - Parte II mas a batalha se espalhou pelos Decks 5 e 6.
Güverte 10, 6 ve 1 de uzaysal arası çatlak açılıyor.
Fissuras inter-espaciais estão se abrindo nos decks 10, 6 e 1.
Dahili göstergeler Güverte 9 da saat 06 : 00 yı gösterirken Güverte 13 de 06 : 05 i gösteriyor
Os relógios mostram que são 6 : 00 horas no deque 9 e 6 : 05 no deque 13.
Güverte 12, Bölüm 42 yasaklı bölgedir ama ancak düzey-6 güvenlik belgesine sahip kıdemli subaylar girebilir.
Deque 12, Secção 42 está proibido para todos, excepto oficiais graduados, com permissão de segurança nível 6.
Güverte 5, 6 ve 7'de kaplama yarılması!
Danos no casco nos conveses 5, 6, 7...
Güverte 5 ve 6 da kırılmalar var.
Temos ruptura de casco nos deques 5 e 6.