Hamile mi translate Portuguese
603 parallel translation
Stella hamile mi?
Stella vai ter um bebé?
- Yine hamile mi?
- Ela está grávida outra vez?
Hamile mi?
Grávida?
Hamile mi?
Ela está grávida?
Onu hamile mi bıraktın?
Você... Você a engradivou?
- Hamile mi?
- Grávida?
Gerçekten hamile mi?
Ela está mesmo grávida?
- Hamile mi kaldınız?
- Engravidou?
Hamile mi kaldın?
Alguma vez estiveste grávida?
Gerçekten hamile mi?
Ela está realmente grávida?
- Theresa hamile mi?
- A Theresa está grávida?
Hamile misin? Bir, iki tatlı söze hamile mi kaldın?
Deixaste que um cliente te emprenhasse?
Hamile mi?
Está grávida? !
- Hamile mi?
- Ela está grávida?
- Tracy hamile mi?
- Está grávida?
Yoksa genç kız hamile mi?
Grávida como uma chefe de claque.
... kız arkadaşı hamile mi, bilirdi.
... ou se a namorada dele estava grávida.
Ben son zamanlarda kendime bile dokunmadım ama o hamile mi?
Não me tenho sentido bem.
Hamile mi?
ela está grávida?
- Beş buçuk aylık hamile mi?
- Grávida de cinco meses e meio?
- Yani hamile mi?
Ou seja, ele está grávido.
Adam hamile olduğunu söylüyor ve siz kaçmasına izin mi veriyorsunuz?
Ele disse que estava grávido e você deixou-o escapar?
Hamile değilim. - Gerçekten mi? - Evet yanılmışım.
- Não estou grávida!
- Hamile olduğu için. - Bu yüzden mi?
- Isso é porque está grávida.
İki masumu, biri hamile olduğu için belki de üç masumu katlederek..... geleceğine inandığın geleceği değiştirmemizi mi?
Alteremos o que o senhor acha ser o futuro, massacrando 2 inocentes, ou 3, já que ela está grávida?
Seattle'da hamile bir kızın vardı değil mi?
Tens uma filha grávida em Seattle não tens?
Sana hamile kal dedim mi?
Disse para ter o bebê?
Bu lanet olası çocuğa hamile kal dedim mi?
Disse para ter esse maldito bebê?
- Karın yeniden mi hamile kaldı?
Engravidaste outra vez a tua mulher?
Sen... yani, kızlar sana... hamile kalmaktan kendini nasıl koruyacağını öğrettiler mi?
Faça você... Eu quero dizer, fez as meninas ensinam você... como prevenir você mesmo de... tornando com criança?
- Sally'yi hamile haliyle mi bırakayım?
- Deixo a Sally grávida?
Hamile kaldığınızda kocanız sizi terk etti mi?
O seu marido deixou-a quando engravidou?
- Allison'ın hamile olduğunu bilmediğini söylemeye mi çalışıyorsun?
Nem pensar. Você disse-nos que não sabia que a Allison estava grávida?
Linda, hamile kaldin mi?
E então, Linda, já estás grávida?
Kelly'e hamile kalınan araç ve doğduğu garaj ile sonlandıracağız. Oh, Al, Heyecan verici değil mi?
E assim, como todos podem ver, a Kelly Bundy ultrapassou a pobreza e tornou-se na estrela que é hoje.
... ve size hamile olduğumu da söyledi mi?
E disse-lhe que estou grávida?
Leslie hamile mi?
A Leslie está grávida?
Hamile mi? Sadece kuşku duyabilirsiniz.
Pensa em cada coisa...
Fazladan bekledin, değil mi? Hamile olduğumu görünce diğer seçeneği düşündün.
Esperou até o último minuto, pensou em desistir quando viu que eu estava grávida.
Sevgilisi mi hamile?
Engravidou a namorada?
Hamile bir anneye sırt çeviremezdim, değil mi?
Não podia expulsar uma futura mãe, não é?
Sence böyle mi hamile kalmïs?
Achas que foi assim que engravidou?
Hamile olduğum için mi?
Por estar grávida? Que raio de médico.
Sol alt kasıkta ağrı var ve hamile değil, öyle mi?
Está com dores do lado inferior esquerdo do abdómen e não está grávida?
- Aman Tanrım? - Hamile mi?
Grávida?
Anneyle kızı beraber mi hamile?
Mãe e filha grávidas ao mesmo tempo?
Ne bebeği, sırf o hamile diye mi yani?
Porquê? Lá por ela estar grávida agora queres um?
Ama Christine hamile filan değildi, değil mi?
Mas a Christine não estava grávida, pois não?
Yani ağabeyin benim gibi biriyle ancak hamile olursa evlenir, öyle mi?
O teu irmão só casaria com alguém como eu se estivesse grávida?
- Hamile değilsin, değil mi?
- Grávida?
Kimse hamile değil mi? Hayır.
- Então, nenhuma está grávida?