Hiç gittin mi translate Portuguese
722 parallel translation
Oraya hiç gittin mi?
Já lá estiveste? - Duas vezes.
- Bahia'ya hiç gittin mi?
Já foste à Baía, Donald?
- Bahia'ya hiç gittin mi Donald?
- Já foste à Baía, Donald? - Não. Então, anda daí.
Hiç gittin mi oraya?
Estiveste lá?
Hiç gittin mi? - Hayır.
Já foste a algum?
Güney denizlerine hiç gittin mi?
Já foste aos Mares do Sul?
Benimle birlikte olmadan önce, hiç gittin mi... geneleve?
Antes de me conheceres, ias muitas vezes... a essas casas?
Ne yer ama! Oraya hiç gittin mi?
Aquele é um lugar incrivel.
- Hiç gittin mi?
Viste-os?
Viña'ya hiç gittin mi?
Já esteve em Viña? Isto vem de lá.
Sen hiç karakola gittin mi?
Já estiveste numa esquadra?
New Orleans'a gittin mi hiç Tom?
- Já esteve em New Orleans, Tom?
Hiç oraya gittin mi?
Nunca lá esteve, menina Saunders?
Hiç Bahia'ya gittin mi Donald?
Donald, já foste à Baía?
Ama hiç Bahia'ya gittin mi?
- Diz lá, Donald, já foste à Baía?
Hiç Paris'e gittin mi?
Já foi a Paris?
Gözün kapalıyken saatte 240 km hızla gittin mi hiç?
- Conduziu com os olhos vendados a 220 Km / h?
Sen hiç Rue Mouffetard'a gittin mi Toulouse?
Alguma vez foi à Rue Mouffetard?
San Francisco'ya hiç gittin mi?
Já viste San Francisco?
Hiç Blackpool'a gittin mi?
Já estiveste em Blackpool, Danny?
Hiç Mississippi'ye gittin mi?
Já foste ao Mississipi?
- Hiç okula gittin mi?
- Estudaste alguma coisa?
Annen yada baban olmadan hiç Grant Amcanın evine gittin mi?
Alguma vez foste a casa do tio Grant sem os teus pais?
Yani sadece bunun için mi buradan gittin ve onlara karşı silah kullanmanın hiç önemi yokmuydu?
Então deves ir embora, e continuar a usar a arma contra qualquer coisa que não...
Hiç Türk hamamına gittin mi?
Já foste aos banhos turcos?
Teorilerini izlemeye başladıklarından beri hiç ceza kolonisine gittin mi?
Já esteve numa colónia penal desde que seguiram as teorias dele?
Luke, sen hiç Eden Roc'a gittin mi?
Luke, jà se hospedou no Eden Roc?
Hiç Meksika'ya gittin mi?
Já foste ao México?
Hiç geneleve gittin mi?
E nunca foste sequer a um bordel?
Daisy, sen hiç... Hiç Virginia'ya gittin mi?
Daisy, você já esteve na Virginia?
Hiç Meksika'ya gittin mi?
Já foi ao México?
Hiç Poughkeepsie'ye gittin mi?
Já estiveste em Poughkeepsie?
Hiç Poughkeepsie'ye gittin mi?
Já alguma vez foste a Poughkeepsie?
Hiç Westsea tarafına gittin mi?
Já estiveste em Westsea?
- Philadelphia'ya hiç gittin mi? - Hayır.
Conheces Filadélfia?
Kusura bakma ama, sen hiç geneleve gittin mi?
Desculpa-me, mas nunca estiveste antes num bordel?
Hiç Catania'ya gittin mi?
Já foste à Catania?
- Hiç Kaliforniya'ya gittin mi?
- Já estiveste na Califórnia?
Hiç bale kursuna gittin mi?
Alguma vez fizeste ballet?
Katy, hiç Sahra Çölü'ne gittin mi?
Katy, esteve no deserto do Sahara?
- Buradaki bayanlar tuvaletine gittin mi hiç? - Hayır.
Não.
Hiç cehenneme gittin mi?
esteve no inferno?
Araba sürerken, hiç Reynolds plantasyonuna gittin mi?
Nas tuas viagens, alguma vez foste à plantação Reynolds?
- Oraya hiç gittin mi? - Bir kere.
Já lá estiveste?
- Hiç oraya gittin mi? - Hayır.
- Já foi lá?
- Evet. Hiç oyunlarına gittin mi?
Entraste em alguma peça, no liceu?
Hung, hiç okula gittin mi?
Hung, já andaste na escola?
T.J., daha önce hiç New York'a gittin mi?
T.J., já foste alguma vez a Nova Iorque?
- Hiç denize gittin mi?
- Alguma vez já estiveste no mar?
Oh, öyle mi? Hiç savaşa filan gittin mi peki?
Estiveste numa guerra, ou algo assim?
Hiç gittin mi?
Já lá estiveste?